Asociación internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña | UN | الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
Alianza Internacional para el Desarrollo sostenible de las regiones de montaña | UN | الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية |
Invitamos a la comunidad científica y a sus organismos de financiación, a nivel internacional y nacional, a que promuevan asociaciones y programas internacionales de investigación, vigilancia y alerta temprana en apoyo del desarrollo sostenible de las regiones de montaña. | UN | إننا ندعو الأوساط العلمية والوكالات الممولة لها على الصعيدين الدولي والوطني إلى الترويج للشراكات الدولية وبرامج البحوث والرصد ونظم الإنذار المبكر دعما للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
En Kirguistán, el Gobierno ha ratificado una estrategia y un plan de acción nacionales sobre el desarrollo sostenible de las regiones de montaña del país. | UN | وفي قيرغيزستان، أقرّت الحكومة استراتيجية وخطة عمل وطنيتين للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية في البلد. |
Poco más de tres años después de la Cumbre Mundial, la Alianza para las Montañas es cada vez más operacional como alianza voluntaria de partes interesadas que se esfuerzan por lograr el desarrollo sostenible de las regiones de montaña. | UN | 34 - بعد انقضاء أكثر من ثلاث سنوات على انعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، أصبحت شراكة الجبال تعمل بصورة متزايدة كتحالف طوعي من أصحاب المصلحة يسعى نحو التنمية المستدامة للمناطق الجبلية. |
La Asociación internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña se guiará por objetivos claramente definidos, sus actividades se basarán en los compromisos contraídos por los asociados y la ejecución de sus programas se verá respaldada por unas mejores relaciones entre las instituciones y unos sistemas de supervisión mejorados. | UN | وستظل الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية تسترشد بالأهداف المتفق عليها بوضوح، وستسند عملياتها إلى التزامات يتعهد بها الشركاء ودعم تنفيذ تلك الأهداف عن طريق إيجاد صلات أفضل بين المؤسسات ونظم أفضل للرصد. |
Este acto colateral fue organizado por la FAO en colaboración con el Grupo de Orientación del Año Internacional de las Montañas. Se presentó una declaración en relación con compromisos a largo plazo en favor de las montañas y se reiteró el apoyo a la nueva Alianza Internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña. | UN | وتعاونت في تنظيمها الفاو مع فريق التركيز على السنة الدولية للجبال، الذي أصدر إعلانا يؤكد التزامه بالعمل على المدى الطويل في مجال العناية بالجبال ويشدد على دعمه للمبادرة الناشئة المعروفة باسم الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية. |
Carta de fecha 11 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas por la que se transmite el documento constitutivo de la Asociación internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña (A/C.2/57/8) | UN | رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، يحيل بها وثيقة تأسيس الشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية (A/C.2/57/8) |
Carta de fecha 11 de noviembre de 2002 dirigida al Presidente de la Asamblea General por el Representante Permanente de Suiza ante las Naciones Unidas, por la que se transmite el documento constitutivo de la Asociación internacional para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña (A/C.2/57/8) | UN | رسالة مؤرخة 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 موجهة إلى رئيس الجمعية العامة من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة، يحيل فيها الوثيقة التأسيسية للشراكة الدولية للتنمية المستدامة في المناطق الجبلية (A/C.2/57/8) |
Gracias al apoyo financiero del Gobierno de Italia, 24 países pudieron establecer mecanismos institucionales a largo plazo en pro de la montaña, tomando como base los comités nacionales anteriormente citados y la elaboración de estrategias, planes y programas nacionales para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña. | UN | 10 - وبفضل الدعم المالـي من حكومة إيطاليا، تمكـَّــن 24 بلدا من وضع ترتيبات مؤسسية طويلة الأجل متعلقة بالجبال بالاعتماد على اللجان الوطنية المشار إليها آنفا، ومن إعداد استراتيجيات وخطـط وبرامج وطنيـة للتنمية المستدامة للمناطق الجبلية. |
A este respecto, en 2005 y con la colaboración de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO), se diseñó la " Estrategia para el desarrollo sostenible de las regiones de montaña y alta montaña de la República de Armenia " , orientada al desarrollo prioritario de las infraestructuras en determinados territorios. | UN | وفي ضوء هذا قدمت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2005 مساعدة في إعداد " استراتيجية التنمية المستدامة للمناطق الجبلية والمرتفعات في جمهورية أرمينيا " التي تدعو إلى تنمية الهياكل الأساسية في هذه المناطق على سبيل الأولوية. |