"sostenible de los océanos y sus recursos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة للمحيطات ومواردها
        
    También se destacó la función de la Convención en la regulación de la gestión sostenible de los océanos y sus recursos. UN وتم التأكيد أيضا على دور الاتفاقية في توفير الإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها.
    El proceso abierto de consultas oficiosas es un foro muy útil para examinar cuestiones de vanguardia relativas a los océanos, incluidas las que se relacionan con el desarrollo sostenible de los océanos y sus recursos. UN تعد العملية التشاورية غير الرسمية منتدى مفيدا جدا لمناقشة المسائل الحاسمة المتعلقة بالمحيطات، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للمحيطات ومواردها.
    IV. Espacio marítimo La ordenación sostenible de los océanos y sus recursos constituye un pilar fundamental del desarrollo sostenible. UN 10 - إن الإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها هي إحدى أهم ركائز التنمية المستدامة.
    El proceso ordinario debería añadir valor al conjunto de evaluaciones existentes y futuras y desarrollar una interacción científico-normativa funcional en apoyo del desarrollo sostenible de los océanos y sus recursos. UN 14 - وينبغي أن تضيف العملية المنتظمة قيمة إلى النطاق الحالي والمستقبلي للتقييمات وأن تعمل على تطوير منطقة تماس وظيفية بين العلم والسياسة لدعم التنمية المستدامة للمحيطات ومواردها.
    Se siguen haciendo algunos progresos hacia una mayor cooperación y coordinación entre los organismos sectoriales para mejorar la ordenación integrada y los enfoques ecosistémicos, según se describe en la presente sección, con el fin de encarar el abanico de problemas que tiene ante sí el medio marino y que impiden el desarrollo sostenible de los océanos y sus recursos. UN ولا يزال بعض تقدم يُحرز نحو زيادة التعاون والتنسيق بين الهيئات القطاعية لتحسين الإدارة المتكاملة ونُهُج النظم الإيكولوجية، على النحو المبين في هذا الجزء، لمواجهة مجموعة التحديات التي تواجه البيئة البحرية وتعوق التنمية المستدامة للمحيطات ومواردها.
    La segunda conmemoración del Día Mundial de los Océanos de las Naciones Unidas, que tuvo lugar el 8 de junio de 2010, también ha brindado la ocasión de poner de relieve y debatir los problemas y las oportunidades relacionados con el desarrollo sostenible de los océanos y sus recursos. UN 222 - وقد أتاح الاحتفال الثاني بيوم الأمم المتحدة العالمي للمحيطات، في 8 حزيران/يونيه 2010، مناسبة لإبراز وبحث التحديات والفرص في مجال التنمية المستدامة للمحيطات ومواردها().
    Asimismo recordó que el Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo también había exhortado al fortalecimiento de la capacidad de la COI/UNESCO, la FAO y otras organizaciones internacionales y regionales y subregionales para fomentar la capacidad nacional y local en las ciencias marinas y la ordenación sostenible de los océanos y sus recursos. UN وذكَّرت أيضا أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ قد دعت أيضا إلى تعزيز قدرات اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية/اليونسكو، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، وسائر المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، لتمكينها من بناء القدرات الوطنية والمحلية في مجال العلوم البحرية والإدارة المستدامة للمحيطات ومواردها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus