"sostenible para áfrica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة لأفريقيا
        
    • المستدامة في أفريقيا
        
    • المستدام لأفريقيا
        
    • المستدامة من أجل أفريقيا
        
    Seminario regional para validar el marco de indicadores regionales y los índices sobre el desarrollo sostenible para África UN حلقة دراسية إقليمية للتثبت من صحة إطار المؤشرات والأرقام القياسية للمستوى الإقليمي بشأن التنمية المستدامة لأفريقيا
    Seminarios subregionales sobre los marcos de indicadores y los índices del desarrollo sostenible para África UN حلقات دراسية دون إقليمية بشأن أطر المؤشرات والأرقام القياسية للتنمية المستدامة لأفريقيا
    Además, la reunión subrayó la importancia del liderazgo político de la Unión Africana y reafirmó la Nueva Alianza para el Desarrollo de África en cuanto marco para el desarrollo sostenible para África. UN كذلك شدد الاجتماع على أهمية القيادة السياسية للاتحاد الأفريقي وأكد مجددا على الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا باعتبارها إطار التنمية المستدامة لأفريقيا.
    VIII. Desarrollo sostenible para África UN ثامناً: التنمية المستدامة في أفريقيا
    Se organizaron cinco talleres sobre temas muy diversos, desde el papel de los sistemas de información en la comunicación entre asociaciones hasta la propuesta de establecer un instituto de desarrollo sostenible para África. UN ونظمت خمس حلقات عمل بشأن مواضيع تتراوح من نظم المعلومات الخاصة باتصالات الشراكات إلى مقترح إنشاء معهد للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Durante sus tres jornadas de duración, los asociados del Programa de Hábitat y agentes estatales deliberaron sobre los medios de lograr una plataforma para colaborar en pro de la urbanización sostenible para África. UN وأثناء المؤتمر الذي استمر ثلاثة أيام، ناقش شركاء جدول أعمال الموئل وأطراف من الدول الكفيلة للوصول إلى منبر للعمل معاً في متابعة التوسُّع الحضري المستدام لأفريقيا.
    Las inversiones abarcan desde proyectos de energía regionales hasta proyectos en pequeña y mediana escala con el objeto de aumentar el acceso a la electricidad en las zonas rurales, incluso por medio de su Fondo de Energía sostenible para África. UN وتتراوح الاستثمارات من مشاريع الطاقة الإقليمية إلى مشاريع الطاقة الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تهدف إلى زيادة إمكانية الحصول على الكهرباء في المناطق الريفية، بما في ذلك من خلال صندوقه للطاقة المستدامة من أجل أفريقيا.
    Agricultura, desertificación, sequía, tierra, desarrollo rural y desarrollo sostenible para África UN رابعا - الزراعة، والتصحر، والجفاف، والأراضي، والتنمية الريفية، والتنمية المستدامة لأفريقيا
    Desarrollo sostenible para África UN ثامنا - التنمية المستدامة لأفريقيا
    VIII. Desarrollo sostenible para África UN ثامنا - التنمية المستدامة لأفريقيا
    156. El Plan de Aplicación de Johannesburgo contiene conjuntos de recomendaciones encaminadas a lograr el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo y el desarrollo sostenible para África. UN 156- تتضمّن خطة تنفيذ مؤتمر جوهانسبرغ مجموعات من التوصيات تستهدف التنمية المستدامة للدول الجـُزُرية الصغيرة النامية والتنمية المستدامة لأفريقيا.
    15. Asimismo, en varios otros párrafos del Plan de Aplicación, en particular en el párrafo 40, relativo a la agricultura sostenible, el desarrollo rural y la seguridad alimentaria, y el párrafo 62, relativo al desarrollo sostenible para África, figuran disposiciones que están estrechamente relacionadas con la aplicación de la CLD. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك فإن عدة فقرات أخرى من خطة التنفيذ، وخصوصاً الفقرة 40 التي تتعلق بالزراعة المستدامة والتنمية الريفية والأمن الغذائي، والفقرة 62 التي تتعلق بالتنمية المستدامة لأفريقيا تتضمن أحكاماً ترتبط ارتباطاً وثيقاً بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر.
    En cuanto a su cobertura geográfica, el 28% de las asociaciones que se ocupan de la agricultura, la desertificación, la sequía, la tierra, el desarrollo rural y el desarrollo sostenible para África realizan sus actividades en todo el mundo; el 9% son regionales; el 10% son subregionales y el 3% son nacionales. UN 44 - ومن ناحية التغطية الجغرافية، فإن 28 في المائة من الشراكات العاملة في مجالات الزراعة، والتصحر، والجفاف، والأراضي، والتنمية الريفية، والتنمية المستدامة لأفريقيا شراكات عالمية، و 9 في المائة منها إقليمية، و 10 في المائة دون إقليمية و 3 في المائة وطنية.
    En el contexto del fomento de la cooperación Sur-Sur, el Japón celebró con éxito la Conferencia Internacional de Tokio sobre el Desarrollo de África y ahora está planeando la celebración el próximo año de una segun da conferencia con el fin de elaborar un programa de desarrollo práctico, viable y sostenible para África. UN وفي إطار تعزيز التعاون بين الجنوب والجنوب عقدت اليابان بنجاح مؤتمر طوكيو الدولي للتنمية اﻷفريقية، وهي تخطط اﻵن لاستضافة مؤتمر ثان للمتابعة في العام المقبل، في مسعى لوضع برنامج عملي وممكن التحقيق للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Desarrollo sostenible para África UN التنمية المستدامة في أفريقيا
    Acogiendo con beneplácito la aprobación del capítulo titulado `Desarrollo sostenible para África ' del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (Plan de Aplicación de Johannesburgo), UN " وإذ يرحب باعتماد الفصل المعنون `التنمية المستدامة في أفريقيا ' في خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة،
    Acogiendo también con beneplácito la aprobación del capítulo titulado " Desarrollo sostenible para África " del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ ترحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " في خطة تنفيذ نتائج جوهانسبرغ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    1. Acoge con beneplácito la aprobación del capítulo titulado " Desarrollo sostenible para África " del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    1. Acoge con beneplácito la aprobación del capítulo titulado " Desarrollo sostenible para África " del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ( " Plan de Aplicación de las Decisiones de Johannesburgo " ); UN 1 - يرحب باعتماد الفصل المعنون " التنمية المستدامة في أفريقيا " من خطة التنفيذ التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ( " خطة جوهانسبرغ للتنفيذ " )()؛
    Deseamos instar a la comunidad internacional a que apoye la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, que es el marco de desarrollo sostenible para África que ya ha sido aprobado por este órgano como marco para el compromiso de la Organización con el continente. UN ونود أن نحث المجتمع الدولي على دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تشكل الإطار الإنمائي المستدام لأفريقيا والتي سبق أن اعتمدتها هذه الهيئة بوصفها الإطار الذي تتعامل المنظمة عن طريقه مع القارة.
    Se anunció un compromiso de gasto equivalente a 5 millones de dólares para el fondo de energía sostenible para África como parte de las iniciativas de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional para eliminar las restricciones impuestas a las pequeñas empresas, la mayor parte de las cuales tienen problemas por la falta de capacidad. UN وأعلن عن التزام بمبلغ 5 ملايين دولار لصندوق الطاقة المستدامة من أجل أفريقيا في إطار الجهود التي تبذلها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة من أجل إزالة المعوقات التي تعترض سبيل المشاريع التجارية الصغيرة، والتي يواجه معظمها صعوبات تتعلق بعدم كفاية الطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus