"sostenible para el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المستدامة من أجل التنمية
        
    • المستدامة لأغراض التنمية
        
    • المستدام للتنمية
        
    • مستدام لتنمية
        
    • المستدام من أجل التنمية
        
    También coopera con el PNUD y la CESPAP en la ejecución de proyectos de energía sostenible, por ejemplo, sobre el fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. UN وهي تتعاون أيضا مع البرنامج الانمائي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ مشاريع الطاقة المستدامة، مثل مشروع تعزيز قدرة خدمات الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا.
    Declaración de Lisboa sobre el turismo sostenible para el desarrollo UN إعلان وتوصيات لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Resultado de la Reunión Internacional de Expertos de Alto Nivel sobre el Turismo sostenible para el desarrollo, previa a la XI UNCTAD UN نتائج اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية
    Las actividades básicas se centraron en la gestión portuaria, la inversión internacional, el comercio internacional y el turismo sostenible para el desarrollo. UN وتناولت الأعمال الرئيسية إدارة الموانئ، والاستثمار الدولي، والتجارة الدولية، والسياحة المستدامة لأغراض التنمية.
    La forma en que otras organizaciones internacionales pueden apoyar el turismo sostenible para el desarrollo UN دور المنظمات الدولية الأخرى في دعم السياحة المستدامة من أجل التنمية
    facilitar el turismo sostenible para el desarrollo UN تعزيز القدرات المؤسسية لدعم السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Promoción del uso de la tecnología de la información y la comunicación en el turismo sostenible para el desarrollo UN تشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Las actividades de la UNCTAD en la esfera del turismo sostenible para el desarrollo UN أنشطة الأونكتاد في ميدان السياحة المستدامة من أجل التنمية
    DECLARACIÓN DE LISBOA SOBRE EL TURISMO sostenible para el desarrollo UN إعلان لشبونة بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Turismo sostenible para el desarrollo rural UN السياحة المستدامة من أجل التنمية الريفية
    Propuestas derivadas de la Reunión internacional de alto nivel de expertos sobre el turismo sostenible para el desarrollo de los países menos adelantados UN اقتراحات منبثقة عن اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى المعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية في أقل البلدان نمواً
    Apoyo al turismo sostenible para el desarrollo UN تقديم الدعم إلى السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Turismo sostenible para el desarrollo UN السياحة المستدامة من أجل التنمية
    Se realizaron tres talleres sobre el turismo sostenible para el desarrollo local, en los que participaron más de 75 partes interesadas locales. UN ونُظمت ثلاث حلقات عمل بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية المحلية، شارك فيها أكثر من 75 شخصاً من أصحاب المصلحة المحليين.
    La Secretaría de las Naciones Unidas, el PNUD y la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) cooperan también en la ejecución de proyectos de energía sostenible, como el de fomento de la capacidad de los servicios de energía sostenible para el desarrollo rural en Asia. UN كما تتعاون اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فيما يتصل بتنفيذ مشاريع للطاقة المستدامة، كالمشروع المتعلق بتعزيز قدرة دوائر الطاقة المستدامة من أجل التنمية الريفية في آسيا.
    Reunión internacional de expertos de alto nivel sobre el turismo sostenible para el desarrollo (Lisboa, 8 a 11 de marzo de 2004) UN اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى بشأن السياحة المستدامة من أجل التنمية (لشبونة، 8-11 آذار/مارس 2004)
    54. Las actividades de la UNCTAD relacionadas con el turismo sostenible para el desarrollo dimanan de los mandatos confiados por los países miembros después de la X UNCTAD, que se celebró en Bangkok en 2001. UN 54- تقوم أنشطة الأونكتاد في ميدان السياحة المستدامة من أجل التنمية على الولايات الممنوحة من بلدانه الأعضاء منذ مؤتمره العاشر الذي عُقد في بانكوك سنة 2001.
    Las actividades básicas se centraron en la gestión portuaria, la inversión internacional, el comercio internacional y el turismo sostenible para el desarrollo. UN وتناولت الأعمال الرئيسية إدارة الموانئ، والاستثمار الدولي، والتجارة الدولية، والسياحة المستدامة لأغراض التنمية.
    9. El segundo programa de TrainForTrade sobre el turismo sostenible para el desarrollo se centró en los mecanismos de colaboración con las autoridades nacionales, la sociedad civil y el sector privado durante todo el año 2010. UN 9- أما البرنامج الثاني لمشروع التدريب من أجل التجارة الذي تناول السياحة المستدامة لأغراض التنمية فقد ركّز على آليات التعاون مع السلطات الوطنية والمجتمع المدني والقطاع الخاص طيلة عام 2010.
    Los recursos internos siguen siendo la fuente más importante de financiación sostenible para el desarrollo. UN وقال إن الموارد الداخلية لا تزال هي أهم مصدر للتمويل المستدام للتنمية.
    13. La ONUDI promueve la igualdad entre los sexos y el empoderamiento de la mujer, principalmente por medio del componente del programa relativo al desarrollo de la capacidad empresarial en la esfera rural, de la mujer y la juventud, haciendo hincapié en la capacitación empresarial a fin de ayudar a sentar una base sostenible para el desarrollo del sector privado. UN 13- وتضطلع اليونيدو بتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة أساسا من خلال المكوِّن البرنامجي المتمثـِّل في تطوير قدرات تنظيم المشاريع في المناطق الريفية لدى النساء والشباب، مع التركيز على توفير التدريب في مجال تنظيم المشاريع من أجل المساعدة على إرساء أساس مستدام لتنمية القطاع الخاص.
    El 12 y 13 de octubre de 1998, el Gobierno de Bélgica fue anfitrión de una Conferencia Internacional sobre Desarme sostenible para el desarrollo Sostenible, que se realizó en Bruselas. UN ٣٨ - وفي يومي ١٢ و ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨، استضافت حكومة بلجيكا في بروكسل المؤتمر الدولي المعني بنزع السلاح المستدام من أجل التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus