El bombardeo más se dirigió contra los sectores " Stari Grad " y " Centar " de la ciudad, que son los más poblados. | UN | ووجﱢه أعنف قصف تجاه قطاعي " ستاري غراد " و " سنتار " في المدينة، وهما أكثر القطاعات ازدحاما بالسكان. |
Stari Vitez, sector de la ciudad de Vitez, se encuentra en una situación análoga, aunque los daños de la guerra son todavía más graves. | UN | أما ستاري فيتيز، داخل بلدة فيتيز، فهي في حالة مماثلة، بالرغم من أنها متضررة بالحرب بصورة أسوأ. |
Una consistía en malos tratos de obra de tres detenidos en el cuartelillo de la policía de Stari Grad. | UN | وإحدى الحالات هي سوء معاملة بدنية لثلاثة رجال أثناء الاحتجاز في مخفر شرطة ستاري غراد. |
El proyecto se seguirá ejecutando en otros cinco centros médicos, en Stari Grad, Subotica, Kikinda, Kruševac y Leskovac. | UN | وسيستمر المشروع في 5 مراكز طبية أخرى: ستاري غراد وسوبوتيكا وكيكندا وكروتسفاك وليسكوفاك. |
" La situación de Rotilj y Stari Vitez ilustra muy bien el problema de los pequeños enclaves. | UN | " مشكلة الجيوب الصغيرة والمطوقة موضحة جيدا بحالتي روتيلي وستاري فيتيز. |
7. A las 10.00 horas del 2 de abril de 1999, la zona de Stari Trg, cerca de Kosovska Mitrovica, fue atacada con bombas en racimo. | UN | ٧ - وفي ٢ نيسان/أبريل في الساعة ١٠/٠٠، هوجمت منطقة ستاري ترغ بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا بقنابل عنقودية. |
7. A las 10.00 horas del 2 de abril de 1999, la zona de Stari Trg, cerca de Kosovska Mitrovica, fue atacada con bombas en racimo. | UN | ٧ - وفي ٢ نيسان/أبريل في الساعة ١٠/٠٠، هوجمت منطقة ستاري ترغ بالقرب من كوسوفسكا ميتروفيتشا بقنابل عنقودية. |
El 23 de julio de 2004, en una ceremonia de gala celebrada en Mostase, se volvió a inaugurar el Stari Most, o Puente Viejo, que había sido reconstruido. | UN | 13 - في 23 تموز/يوليه، تم افتتاح جسر ستاري موست أو الجسر القديم الذي أعيد تشييده. |
El 18 de abril un camión cargado de explosivos y manejado por un chófer musulmán, cuya familia presuntamente era mantenida como rehén, fue hecho explotar en el centro de Stari Vitez, enclave musulmán dentro de la bolsa del HVO en el valle de Lasva. | UN | وفي ٨١ نيسان/ابريل انفجرت شاحنة معبأة بالمتفجرات يقودها سائق مسلم، روي أن أسرته كانت قد أخذت رهينة، في وسط ستاري فيتيز، وهي منطقة محصورة مسلمة داخل الجيب الكرواتي البوسني في وادي لازفا. |
El 14 de agosto un chófer del ACNUR fue asesinado por un tirador emboscado del HVO en Stari Vitez mientras manejaba un vehículo que era evidentemente blindado. | UN | وفي ٤١ آب/أغسطس قتل سائق تابع لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين على يد قناص كرواتي بوسني في ستاري فيتيز أثناء قيادته مركبة مصفحة تحمل علامة واضحة. |
Ya sea por miedo (Rotilj) o por disposición de las autoridades (Stari Vitez), esos residentes no pueden salir de sus enclaves. | UN | وهم لا يتمتعون بحرية الانتقال خارج منطقتهم إما بسبب الخوف )روتيلي( أو اﻷنظمة )ستاري فيتيز(. |
14. Existen además otras emisoras como Radio Hayat, Radio M, Radio " 202 " , Radio Stari Grad y Radio Saigón (la estación de radio del ejército). | UN | ٤١- وهناك أيضا محطات إذاعة حياة، وراديو م، وراديو " ٢٠٢ " ، وراديو ستاري غراد، وراديو سايغون )محطة إذاعة الجيش(. |
14. Existen además otras emisoras como Radio Hayat, Radio M, Radio " 202 " , Radio Stari Grad y Radio Saigón (la estación de radio del ejército). | UN | ٤١- وهناك أيضا محطات إذاعة حياة، وراديو م، وراديو " ٢٠٢ " ، وراديو ستاري غراد، وراديو سايغون )محطة إذاعة الجيش(. |
30. El 10 de mayo, el Sector Alpha informó de que un proyectil de artillería procedente del lado bosnio había caído en las proximidades del punto fronterizo de Stari Most Zvornik. | UN | ٣٠ - وفي ١٠ أيار/مايو، أفاد قطاع ألفا عن سقوط قذيفة مدفعية أطلقت من الجانب البوسني على مقربة من معبر ستاري موست زفرنك الحدودي. |
La opinión pública yugoslava está preocupada por la información de que el Gobierno de Albania ha tratado de desalojar por la fuerza a los miembros de la minoría serbia y montenegrina Vracani y Podgoricani, de los pueblos de Stari y Mladi Boric en los que llevan viviendo desde tiempos inmemoriales. | UN | إن شعب يوغوسلافيا يشعر بالقلق إزاء اﻷنباء القائلة بأن السلطات اﻷلبانية قد حاولت قسرا طرد أفراد اﻷقلية التي تنتمي إلى الصرب وسكان الجبل اﻷسود - وهي فراكاني وبودغوريكاني - من قريتي ستاري ومادي بوريتش اللتين كانت تعيش فيهما منذ وقت سحيق. |
6. 27 de noviembre de 1993 - A las 13.00 horas (HEC), un helicóptero Gazella lanzó cuatro misiles Maljutka contra el asentamiento civil de Stari Teocak; | UN | )٦( ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣ - الساعة ٠٠/١٣ بتوقيت وسط أوروبا أطلقت طائرة عمودية من طراز غازيلا ٤ صواريخ ماليوتكا على المستوطنة المدنية ستاري تيوكاك؛ |
El Ministerio Federal de Relaciones Exteriores ha recibido con indignación la noticia de que los días 10 y 11 de abril de 1995 las autoridades de Albania siguieron confiscando por la fuerza las tierras de las minorías serbia y montenegrina, los denominados Vracani y Podgoricani, de las localidades de Stari y Mladi Borić, donde viven desde hace siglos. | UN | تلقت وزارة الخارجية بسخط معلومات عن أن السلطات اﻷلبانية واصلت في ١٠ و ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٥ الاستيلاء بالقوة على اﻷراضي المملوكة لﻷقلية الصربية واﻷقلية من الجبل اﻷسود، أو ما تسمى بقراشاني وبودغوريشاني، في قريتي ستاري وملادي بوريتشي، حيث ما زالتا تعيشان منذ قرون. |
Stari Most Zvornik (CQ 493 145) | UN | ستاري موست زفورنيك (CQ 493 145) |
172. Los miembros del Comité visitaron nueve comisarías de policía, es decir, las situadas en las calles de Bozidura Adzije, Rakovica, Vozdovac, Palilula, 29 de noviembre, Stari Grad y Milan Rakic de Belgrado, la comisaría principal de Smederevo y la comisaría central de Novi Sad. | UN | 172- زار أعضاء اللجنة تسعة مخافر شرطة هي مخافر بوزيدورا أدزيجي، وراكوفيسا، وفوزدوفاك وباليلولا و29 تشرين الثاني/نوفمبر وشارعي ستاري جراد وميلان راكيتس في بلغراد ومخفر الشرطة الرئيسي في سميديريفو والمخفر المركزي في نوفي ساد. |
Se recibieron informes sobre trastornos de esa índole ocurridos anteriormente en este mismo año en otros lugares donde viven pequeñas comunidades musulmanas rodeadas por regiones que habían estado bajo el control de los croatas de Bosnia, como Rotilj, cerca de Kiseljak, y Stari Vitez, en Vitez. | UN | ووردت تقارير مماثلة من مواقع أخرى عن عمليات تعطيل حدثت في وقت مبكر من العام وكانت تلك التقارير حيث تعيش مجتمعات محلية صغيرة من المسلمين محاطة بمناطق كانت خاضعة لسيطرة كروات البوسنة مثل روتيلج بالقرب من كيسلجاك وستاري فيتز في فيتز. |
Además, la Sala de Primera Instancia encontró que, como Comandante, el Sr. Čerkez, ejercía el control, de jure y de facto, de los miembros de su brigada y no adoptó las medidas necesarias para evitar los ataques contra Vitez, Stari Vitez y Večerusja y castigar a los responsables de esos ataques. | UN | وعلاوة على ذلك، قضت الدائرة الابتدائية بأن السيد شركز قد قام، بوصفه قائدا، بممارسة سيطرة قانونية وفعلية على أعضاء فرقته، وأنه لم يتخذ التدابير اللازمة لمنع الاعتداءات على فيتز وستاري فيتز فشرسكا ومعاقبة المسؤولين عن هذه الاعتداءات. |