He added that the current and planned workload warranted additional staff, in particular for the Quick Start Programme. | UN | وأضاف قائلاً إن أعباء العمل الحالية والمقررة تتطلب موظفين إضافيين ولا سيما برنامج البداية السريعة. |
The possibility of a mechanism such as the Quick Start Programme under GEF was also raised. | UN | كما أثير احتمال وضع آلية مثل برنامج البداية السريعة في مرفق البيئة العالمية. |
Several representatives expressed their appreciation for the capacitybuilding and development assistance activities undertaken through the Quick Start Programme. | UN | وأعرب عدة ممثلين عن تقديرهم لأنشطة بناء القدرات، والمساعدة الإنمائية التي جرت من خلال برنامج البداية السريعة. |
Side events on the Quick Start Programme at relevant international and regional meetings | UN | فعاليات جانبية لبرنامج البداية السريعة خلال الاجتماعات الدولية والإقليمية ذات الصلة |
Facilitate meetings of the Quick Start Programme Trust Fund Implementation Committee and Executive Board | UN | تيسير اجتماعات لجنة تنفيذ الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة والمجلس التنفيذي للبرنامج |
Potential impact on the Strategic Approach secretariat budget and Quick Start Programme resources; | UN | ' 6` الأثر المحتمل على ميزانية أمانة النهج الاستراتيجي وموارد برنامج البداية السريعة؛ |
Report number of projects and total amount of funds on the Quick Start Programme projects. | UN | التبليغ عن عدد المشاريع ومجموع مبالغ التمويل لمشاريع برنامج البداية السريعة. |
The possibility of a mechanism such as the Quick Start Programme under GEF was also raised. | UN | كما أثير احتمال وضع آلية مثل برنامج البداية السريعة في مرفق البيئة العالمية. |
New initiatives to support the Quick Start Programme were a priority, he said, acknowledging the support provided by bilateral institutions. | UN | وقال، إذ يسلم بالدعم المقدم من المؤسسات الثنائية الأطراف، إن اتخاذ مبادرات جديدة لدعم برنامج البداية السريعة تعتبر مسألة ذات أولوية. |
Supported by several other representatives, he stressed that as the Quick Start Programme would end in 2013 a solution for longterm financing was needed as soon as possible. | UN | وأيّده عدة ممثلين آخرين في تشديده على أن برنامج البداية السريعة سينتهي في عام 2013 وأنه لابد من الحل بأسرع ما يمكن لمسألة التمويل في الأجل الطويل. |
One option for securing such financing would be to expand the scope and mandate of the Quick Start Programme beyond the financing of early-stage activities. | UN | ويتمثّل أحد خيارات الحصول على هذا التمويل في توسيع نطاق وولاية برنامج البداية السريعة ليمتد إلى ما هو أكثر من تمويل أنشطة المرحلة الأولى. |
Another representative said that the Quick Start Programme should be turned into the main funding instrument for implementation of the Strategic Approach, with any funding obtained from partnership with the private sector regarded as a bonus. | UN | وقال ممثل آخر إنه ينبغي تحويل برنامج البداية السريعة إلى وسيلة تمويل أساسية لتنفيذ النهج الاستراتيجي مع اعتبار أي تمويل يأتي من الشراكة مع القطاع الخاص مكسباً إضافياً. |
Review of the Quick Start Programme | UN | استعراض برنامج البداية السريعة |
Recommend using the data from the Quick Start Programme Executive Board reports rather than collecting the information from the countries | UN | ويوصى باستعمال البيانات المتجمّعة من تقارير المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة بدلاً من جمع معلومات من البلدان. |
Quick Start Programme Executive Board | UN | سفر المشاركين في المجلس التنفيذي لبرنامج البداية السريعة |
Continuation of periodic updates of the guidelines for applications to the Quick Start Programme trust fund | UN | مواصلة التحديث الدوري للمبادئ التوجيهية تقديم الطلبات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة |
Provision of feedback on draft applications to the Quick Start Programme Trust Fund | UN | توفير معلومات التغذية المرتدة عن مشروعات الطلبات التي تقدم للصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة |
Facilitation of a review of the Quick Start Programme | UN | تيسير إجراء استعراض لبرنامج البداية السريعة |
(d) The Strategic Approach and its Quick Start Programme were well regarded. | UN | (د) هناك تقدير للنهج الاستراتيجي وبرنامج البداية السريعة التابع له. |