Esa es la razón de que, al abordar la cuestión del desarme nuclear, nuestra Conferencia podría asimismo contribuir al gran esfuerzo de la transparencia ampliando su alcance y contenido. | UN | وهذا هو السبب الذي يجعل مؤتمرنا قادرا أيضا، عن طريق النظر في مسألة نزع السلاح النووي، على الاسهام في هذا الجهد الكبير لتحقيق الشفافية عن طريق توسيع نطاقه ومضمونه. |
Sírvanse indicar si está previsto aprobar una ley sobre la violencia en el hogar y, en caso afirmativo, cuál sería su alcance y contenido, y cuál el plazo para su aprobación. | UN | ويرجى بيان ما إن كان من المعتزم سن قانون بشأن العنف المنزلي، وإن كان الحال كذلك، فما هو نطاقه ومضمونه والإطار الزمني لسنّه. |
Es consciente de que se ha elaborado un proyecto de ley sobre la violencia doméstica, pero observa con preocupación que se ha retrasado su aprobación y que no se le ha transmitido información sobre su alcance y contenido. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة صوغ مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأخيرات التي شابت اعتماده وغياب المعلومات بشأن نطاقه ومضمونه. |
486. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 486- ودعت الجمعية العامة اللجنة، ضمن ما دعت إليه في الفقرة 13 من القرار 51/160، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع. |
En cambio, varios gobiernos indicaron que era necesario continuar el debate sobre esos derechos a fin de fijar su alcance y contenido y determinar su compatibilidad con el derecho internacional actual. | UN | ومن ناحية أخرى عيﱠنت عدة حكومات تلك الحقوق على أنها تحتاج الى إجراء مزيد من المناقشة بشأنها لتحديد نطاقها ومضمونها وتقرير مدى توافقها مع القانون الدولي القائم. |
Al Gobierno de Malasia le preocupa asimismo que cualquier paso hacia la transformación de los artículos en una convención pueda reabrir las negociaciones sobre el texto de los artículos y menoscabar el actual consenso sobre su alcance y contenido. | UN | كما أنها قلقة أيضاً من أن يؤدي أي تحرك لاعتماد المواد على هيئة اتفاقية إلى إعادة فتح المفاوضات بشأن نص المواد ويضعف توافق الآراء الحالي بشأن نطاقها ومحتواها. |
Es consciente de que se ha elaborado un proyecto de ley sobre la violencia doméstica, pero observa con preocupación que se ha retrasado su aprobación y que no se le ha transmitido información sobre su alcance y contenido. | UN | وبينما تلاحظ اللجنة صوغ مشروع القانون المتعلق بالعنف المنزلي، فإنها تشعر بالقلق إزاء التأخيرات التي شابت اعتماده وغياب المعلومات بشأن نطاقه ومضمونه. |
Sin embargo, en el párrafo 139 de esa resolución, se destaca la necesidad de que la Asamblea siga examinando ese principio, lo que indica que aún están pendiente de definición y acuerdo su alcance y contenido. | UN | في حين أن الفقرة 139 من القرار تشدد على ضرورة أن تواصل الجمعية العامة النظر في المبدأ، مما يبين أن نطاقه ومضمونه لم يُحدّدا أو لم يُتّفق عليهما بعد. |
178. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 178- ودعت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من القرار 51/160، اللجنة، في جملة أمور، إلى أن تواصل دراسة موضوع الأفعال الانفرادية للدول، وأن تبين نطاقه ومضمونه. |
276. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 276- ودعت الجمعية العامة، في الفقرة 13 من القرار 51/160، اللجنة، في جملة أمور، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأفعال الانفرادية للدول " ، وأن تبين نطاقه ومضمونه. |
. En ese mismo año la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido atendidas las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y las observaciones que los gobiernos presentasen por escrito. | UN | وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة اللجنة، بموجب قرارها ١٥/٠٦١، المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات المعرب عنها أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات إبداءها. |
En el mismo año la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido a la luz de las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y las observaciones que los gobiernos presentasen por escrito. | UN | وفي العام نفسـه، دعـت الجمعيـة العامة اللجنة، بموجب قرارها 51/160، المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها. |
Ese mismo año la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido a la luz de las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y de las observaciones que los gobiernos presentaran por escrito. | UN | وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة، في قرارها 51/160 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، اللجنة إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها. |
En ese mismo año, la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido a la luz de las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y de las observaciones que los gobiernos presentaran por escrito. | UN | وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة اللجنة، في قرارها 51/160 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها. |
Ese mismo año la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido a la luz de las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y de las observaciones que los gobiernos presentaran por escrito. | UN | وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة، في قرارها 51/160 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، اللجنة إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها. |
Ese mismo año la Asamblea General, en su resolución 51/160, de 16 de diciembre de 1996, invitó a la Comisión a que examinara el tema e indicara su alcance y contenido a la luz de las observaciones formuladas en el curso del debate en la Sexta Comisión y de las observaciones que los gobiernos presentaran por escrito. | UN | وفي العام نفسه، دعت الجمعية العامة، في قرارها 51/160 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 1996، اللجنة إلى مواصلة دراسة الموضوع وتحديد نطاقه ومضمونه في ضوء التعليقات والملاحظات التي أُبديت أثناء النقاش في اللجنة السادسة وأي تعليقات خطية قد تود الحكومات تقديمها. |
497. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 497- ودعت الجمعية العامة اللجنة، ضمن ما دعت إليه في الفقرة 13 من القرار 51/160، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع. |
283. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 283- ودعت الجمعية العامة اللجنة، في الفقرة 13 من القرار 51/160، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع. |
233. La Asamblea General, en el párrafo 13 de su resolución 51/160, entre otras cosas invitó a la Comisión a que prosiguiera el examen del tema titulado " Actos unilaterales de los Estados " e indicara su alcance y contenido. | UN | 233- ودعت الجمعية العامة اللجنة، في الفقرة 13 من القرار 51/160، في جملة أمور، إلى أن تواصل دراسة موضوع " الأعمال التي تقوم بها الدول من جانب واحد " ، وأن تبين نطاق ومضمون الموضوع. |
Algunas delegaciones hicieron hincapié en el hecho de que, antes de que se impusieran sanciones, era necesario definir detenidamente su alcance y contenido y establecer un plazo de aplicación. | UN | ١٨ - وشدد بعض الوفود على أن من الضروري قبل فرض الجزاءات أن يحدد نطاقها ومضمونها بدقة وأن يوفر إطار زمني لتطبق فيه. |
su alcance y contenido pueden considerarse un importante aporte a la aplicación del artículo 31 de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los derechos de los pueblos indígenas, aprobada el 13 de septiembre de 2007. | UN | ويمكن اعتبار نطاقها ومضمونها مساهمة هامة في تنفيذ المادة 31 من إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية المعتمد في 13 أيلول/سبتمبر 2007. |