su Alteza Real el Jeque Maktum ibn Rashid Âl Maktum, Viceprimer Ministro de los Emiratos Árabes Unidos y Primer Ministro de Dubai | UN | صاحب السمو الشيخ مكتوم بن راشد آل مكتوم نائب رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي |
su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aisa Ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة أمير دولة البحرين |
su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Jalifa Âl Zani, Emir de Qatar | UN | صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر |
su Alteza Real el Jeque Ŷabir Al-Ahmad Al-Ŷabir As-Sabah, Emir de Kuwait | UN | صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت |
El Consejo fue presidido por su Alteza Real el Jeque Isa Bin Sulman Al Khalifa, y contó con la asistencia de las siguientes personalidades: | UN | برئاسة صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، وبحضور أصحاب الجلالة والسمو: |
su Alteza Real el Jeque Jabir Al-Ahmad al-Jabir al-Sabah | UN | صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح |
su Alteza Real el Jeque Zayed bin Sultan Al Nahyan | UN | صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان |
su Alteza Real el Jeque Khalifa bin Hamad Al Thani | UN | صاحب السمو الشيخ خليفة بن حمد آل ثاني |
Emir del Estado de Kuwait El Consejo encomió las valiosas palabras con las que su Alteza Real el Jeque Isa bin Sulman Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein, inauguró los trabajos del 15º período de sesiones del Consejo Supremo, en su calidad de Presidente, y las ideas positivas que expuso para promover la cooperación entre los Estados miembros del Consejo. | UN | وقد أشاد المجلس بالكلمة القيمة التي افتتح بها صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين رئيس الدورة الخامسة عشرة للمجلس اﻷعلى، أعمال هذه الدورة، وما تضمنته كلمة سموه من أفكار إيجابية لدفع مسيرة التعاون بين دول المجلس. |
El Consejo dio lectura a la carta enviada a Sus Altezas Reales y a Sus Majestades por su Alteza Real el Jeque Jabir al-Ahmad al-Jabir al-Sabah, Emir del Estado de Kuwait, y celebró las opiniones e ideas positivas que contenía para promover los logros del Consejo e impulsar la marcha de sus trabajos a fin de hacer realidad los afanes y esperanzas de la población de la región. | UN | كما اطلع المجلس على الرسالة التي وجهها صاحب السمو الشيخ جابر اﻷحمد الجابر الصباح أمير دولة الكويت إلى أشقائه أصحاب الجلالة والسمو، وأشاد بما تضمنته الرسالة من رؤى وأفكار إيجابية ترتقي بأداء المجلس وتدفع بمسيرته لما يحقق آمال وتطلعات أبنائه. |
El Consejo reitera el importante papel que ha jugado su Alteza Real el Jeque Isa ibn Sulman Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein y Presidente del actual período de sesiones del Consejo Supremo, por su buena dirección de las reuniones, que ha contribuido enormemente a que este período de sesiones se haya coronado con importantes y excelentes resultados. | UN | ويؤكد على أهمية الدور الكبير الذي قام به صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين رئيس الدورة الحالية للمجلس اﻷعلى، وحسن إدارته للاجتماعات مما كان له اﻷثر اﻷكبر في التوصل إلى النتائج المهمة والطيبة التي حققتها هذه الدورة. |
El Estado de Qatar, basándose en las inteligentes instrucciones del Emir, su Alteza Real el Jeque Khalifa Bin Hamad Al-Thani, y de su fiel heredero, su Alteza Real el Jeque Hamad Bin Khalifa Al-Thani, siempre ha participado por todos los medios en la solución de las cuestiones relacionadas con el Golfo Arábigo, así como de la nación árabe e islámica. | UN | إن دولة قطر، انطلاقا من التوجيهـــات الحكيمة لحضرة صاحب السمو الشيخ خليفة بن حمــد آل ثاني أمير دولة قطر، وسمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني ولي عهده اﻷمين، تحرص دائما على المشاركـــة بكل طاقاتها في القضايا المصيرية لمنطقتنا الخليجية وأمتنا العربية واﻹسلامية. |
El Consejo Supremo elogió los esfuerzos sinceros y fraternales desplegados por su Alteza Real el Jeque Zayd ibn Sultan Âl Nahyan, Presidente de los Emiratos Árabes Unidos, al presidir el 19º período de sesiones del Consejo Supremo, por la sabiduría y la capacidad con que ha dirigido y seguido la marcha de los trabajos. | UN | وأشاد المجلس اﻷعلى بالجهود الصادقة والمخلصة التي بذلها صاحب السمو الشيخ زايد بن سلطان آل نهيان، رئيس دولة اﻹمارات العربية المتحدة، أثناء رئاسة سموه للدورة التاسعة عشرة للمجلس اﻷعلى، وما أبداه سموه من حكمة واقتدار في إدارة ومتابعة المسيرة المباركة. |
A este respecto, alaban la iniciativa de Qatar y su propuesta de crear un fondo, en el marco de la Secretaría General, para apoyar a la República Federal Islámica de las Comoras y el anuncio de su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Al-Jalifa Al Zani, Emir de Qatar, de efectuar una donación a dicho fondo por valor de 2 millones de dólares. | UN | وفي هذا السياق يشيــدون بمبادرة دولــة قطر ومقترحها بإنشاء صندوق فــي إطــار الأمانة العامة لدعم جمهوريــــة القمر الاتحاديــة الإسلاميــة وإعــلان حضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني أمير دولة قطر التبرع لهذا الصندوق بمبلغ مليوني دولار. |
1. Maleta de piel de color verde con la inscripción [en árabe]: " Regalo del Rey Fahd bin Abd Al-Aziz a su hermano, su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Sabah " . | UN | 1 - حقيبة جلد خضراء مدون عليها (هدية إلى صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الصباح من أخيه الملك فهد بن عبد العزيز). |
En respuesta a la generosa invitación de su Alteza Real el Jeque Isa Bin Sulman Al Khalifa, Emir del Estado de Bahrein, el Consejo Supremo celebró su 15º período de sesiones en la ciudad de Manama (Bahrein) los días 17 a 19 del mes de raŷab del año 1915 de la Hégira, correspondientes a los días 19 a 21 de diciembre de 1994. | UN | تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين، عقد المجلس اﻷعلى دورته الخامسة عشرة في المنامة بدولة البحرين خلال الفترة من ١٧ - ١٩ رجب ١٤١٥ ﻫ الموافق ١٩ - ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
El Consejo Supremo espera con interés el 21º período de sesiones, que se celebrará, Dios mediante, en Bahrein, durante el mes de noviembre de 2000, gracias a la amable invitación de su Alteza Real el Jeque Hamd ibn Aysa ibn Salman Âl Jalifa, Emir de Bahrein. | UN | ويتطلع المجلس اﻷعلى إلى اللقاء في دورته الحادية والعشرين، إن شاء الله، في دولة البحرين في شهر تشرين الثاني/نوفمبر عام ٢٠٠٠، تلبية لدعوة كريمة من صاحب السمو الشيخ حمد بن عيسى بن سلمان آل خليفة، أمير دولة البحرين. |
El Estado de Qatar, sobre la base del enfoque sabio de Su Alteza Real, el Jeque Hamad Bin Khalifa Al-Thani, confirma sus compromisos regionales e internacionales y se compromete a colaborar con las organizaciones regionales e internacionales para promover la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن دولة قطر انطلاقا من التوجيهات الحكيمة لحضرة صاحب السمو الشيخ حمد بن خليفة آل ثاني تؤكد تمسكها بالتزاماتها الدولية واﻹقليمية، والعمل من خلال المؤسسات الدولية واﻹقليمية على تعزيز اﻷمن والسلم الدوليين، وتشارك شقيقاتها أعضاء مجلس التعاون لدول الخليج العربي والدول الصديقة في تعزيز اﻷمن والاستقرار في منطقة الخليج ذات اﻷهمية الحيوية للعالم كله. |
11. Dos sables con la inscripción " Este arma fue forjada durante el reinado de su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Yaber Al-Sabah, en el año 1404 H/1984 AD " , y con el sello de la Casa Real Británica, la letra W [indsor] inglesa y la aleya coránica que dice " Dios os da la victoria y nadie os puede vencer " . | UN | 11 - سيفان منقوش عليهما عبارة (أنشئ هذا السلاح في عهد حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح سنة 1404 هـ - 1984 م)، وموسوما بالختم الملكي البريطاني مع حرف (W) بالانكليزية ومنقوشة عليهما أيضا الآية الكريمة (إن ينصركم الله فلا غالب لكم)، مع غمد جلدي لسيف واحد. |
11. Dos sables con la inscripción " Esta arma fue forjada durante el reinado de su Alteza Real el Jeque Yaber Al-Ahmad Al-Yaber Al-Sabah, en el año 1404 H/1984 A.D. " , y con el sello de la Casa Real Británica, la letra W inglesa y la aleya coránica que dice " Dios os da la victoria y nadie os puede vencer " . | UN | 11 - سيفان نُقشت عليهما عبارة (أنشئ هذا السلاح في عهد حضرة صاحب السمو الشيخ جابر الأحمد الجابر الصباح عام 1404 هـ/1984 م)، ويحملان الختم الملكي البريطاني مع حرف (W) بالانكليزية ونُقش عليهما أيضا الآية الكريمة (إن ينصركم الله فلا غالب لكم)، مع غمد جلدي لسيف واحد. |