"su aprobación por la asamblea" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تعتمده الجمعية
        
    • موافقة الجمعية
        
    • أن تعتمدها الجمعية
        
    • اعتماده من جانب الجمعية
        
    • بموافقة الجمعية
        
    • اعتمادها من الجمعية
        
    • اعتماده من الجمعية
        
    • أن تقرها الجمعية
        
    • اعتماده من قبل الجمعية
        
    • لموافقة الجمعية
        
    • توافق عليها الجمعية
        
    • أن اعتمدته الجمعية
        
    • تصادق عليه الجمعية العامة
        
    • تعتمدها الجمعية العامة
        
    • الموافقة عليه من الجمعية
        
    Esto es, en esencia, lo que justifica la presentación de este proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea. UN وهذا فــي جوهره اﻷساس المنطقي لتقديم مشروع القرار هذا لكي تعتمده الجمعية العامة.
    1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General: UN توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    Como anexo al presente informe se adjunta un proyecto de estatuto para su aprobación por la Asamblea General. UN ومرفق بهذا التقرير مشروع أولي لهذا النظام يقترح أن تعتمده الجمعية العامة.
    Mi delegación no se opuso a la aprobación del proyecto de resolución I en la Sexta Comisión y no se opondrá a su aprobación por la Asamblea General. UN ولم يعارض وفد بلادي اعتماد مشروع القرار اﻷول في اللجنة السادسة، ولن يعترض على موافقة الجمعية العامة عليه.
    Recomienda también que el código de conducta sea examinado por la Sexta Comisión antes de su aprobación por la Asamblea. UN كما توصي لجنة التنسيق بأن تقوم اللجنة السادسة ببحث مدونة قواعد السلوك قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    La Comisión pidió a la Secretaría que pasara revista de nuevo al texto del proyecto de convención, desde un punto de vista puramente lingüístico y de forma, antes de su aprobación por la Asamblea General. UN وطلبت اللجنة إلى الأمانة أن تستعرض نص مشروع الاتفاقية من منظور لغوي وتحريري محض قبل أن تعتمده الجمعية العامة.
    Proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea General UN مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    El anexo XVII del informe contiene un proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea. UN ويرد في المرفق السابع عشر للتقرير مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة.
    Proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea General UN مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    El anexo XX del informe contiene un proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea. UN ويتضمن المرفق العشرون بهذا التقرير مشروع قرار يقترح أن تعتمده الجمعية.
    Proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea General UN مشروع قرار يُقترح أن تعتمده الجمعية العامة
    De conformidad con el párrafo de la parte dispositiva del proyecto de resolución, el acuerdo se aplicaría tras su aprobación por la Asamblea General. UN ووفقا للفقرة في منطوق مشروع القرار، ينفذ الاتفاق بعد موافقة الجمعية العامة.
    El Reglamento entrará plenamente en vigor en la fecha de su aprobación por la Asamblea. UN ويصبح النظام نافذ المفعول بصورة كاملة في تاريخ موافقة الجمعية عليه.
    De conformidad con la práctica establecida, se hace un ajuste en los costos del proyecto de presupuesto por programas antes de su aprobación por la Asamblea General. UN وفقا للممارسة المتبعة، تجري إعادة تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية المقترحة قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    El Protocolo se abrió a la firma en la Sede de las Naciones Unidas 30 días después de su aprobación por la Asamblea General. UN وفُتح باب التوقيع على البروتوكول بمقر الأمم المتحدة بعد ثلاثين يوما من اعتماده من جانب الجمعية العامة.
    Se ha propuesto que el período de sesiones se prolongue una semana, a reserva de su aprobación por la Asamblea General; UN وقد اقترح تمديد الدورة لمدة أسبوع رهنا بموافقة الجمعية العامة؛
    Con arreglo a la práctica establecida, el presupuesto por programas se volverá a ajustar antes de su aprobación por la Asamblea. UN ووفقا للممارسة المتبعة، سيعاد تقدير تكاليف الميزانية البرنامجية مرة أخرى قبل اعتمادها من الجمعية.
    El anexo XVII de ese informe contiene un proyecto de resolución que se propone para su aprobación por la Asamblea. UN ويتضمّن المرفق السابع عشر بالتقرير مشروع قرار يُقترح اعتماده من الجمعية.
    Imputaciones propuestas para su aprobación por la Asamblea General para 2015: UN النفقات المقترح أن تقرها الجمعية العامة لعام 2015:
    Después de su aprobación por la Asamblea General, el marco estratégico constituirá la principal directriz de política de las Naciones Unidas y servirá de base de la planificación, presupuestación, supervisión y evaluación de programas. UN يشكل الإطار الاستراتيجي بعد اعتماده من قبل الجمعية العامة التوجيه الرئيسي للسياسة العامة للأمم المتحدة، ويوفر أساسا لتخطيط البرامج وميزنتها ورصدها وتقييمها، ويشمل الإطار الاستراتيجي ما يلي:
    1. El presente reglamento entrará en vigor el primer día del mes siguiente a su aprobación por la Asamblea General. UN 1 - يبدأ نفاذ لائحة المحكمة في اليوم الأول من الشهر التالي لموافقة الجمعية العامة عليها.
    El Grupo de Trabajo recomienda asimismo que la versión enmendada del proyecto de código de conducta figure como anexo de un proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن ترفق الصيغة المعدلة لمشروع مدونة السلوك بمشروع قرار لكي توافق عليها الجمعية العامة.
    15. Tras su aprobación por la Asamblea General, 83 Estados han ratificado y otros 25 han firmado el Acuerdo sobre salvamento. UN ٥١ - وقد بلغ عدد الدول التي صدقت على اتفاق الانقاذ منذ أن اعتمدته الجمعية العامة ٣٨ دولة ووقعت عليه ٥٢ دولة أخرى .
    24. El actual Grupo de Trabajo Especial sobre la Revitalización de la Asamblea General presentó su informe para su aprobación por la Asamblea en su sexagésimo tercer período de sesiones. UN 24- وقدم الفريق العامل المخصص الحالي المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة تقريره() لكي تصادق عليه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    El presente Acuerdo entrará en vigor al momento de su aprobación por la Asamblea General de las Naciones Unidas y por la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى الموافقة عليه من الجمعية العامة للأمم المتحدة وجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus