Así que tomé su archivo, lo modifiqué, lo cambié, jugué un poco, hice muchas versiones. | TED | فأخذت ملفه وعدلته، و غيرته، ولعبت به -- وتوصلت إلى نسخٍ عديدة منه. |
En su despido acordaron no poner la información en su archivo laboral. | Open Subtitles | ..من أجل إنهاء خدمته . وافقوا على عدم وضع تلك المعلومات في ملفه |
Tal vez creen que conocen a mi esposo... por su archivo o lo que sea, pero yo lo conozco. | Open Subtitles | ربما تعتقدين انك تعرفين زوجى من ملفك او اى كان , و لكن انا اعرف زوجى |
Buscamos en su archivo, con la esperanza de encontrar un merito, que compense la pena máxima | Open Subtitles | لقد بحثنا في ملفك على أمل أن نجد حسنة واحدة لتخفيف العقوبة القصوى. |
Se lograron avances significativos en la preparación para su archivo de las pruebas y registros en poder de la Fiscalía para su traslado al Mecanismo. | UN | وقد أُحرز تقدم ملموس في إعداد أحراز وسجلات الأدلة التي يحوزها المدعي العام من أجل حفظها انتظاراً لتحويلها إلى الآلية. |
su archivo dice que sus padres son surcoreanos, pero tenemos información que dice que su padre es del norte. | Open Subtitles | ملفها يقول أن والديها من كوريا الجنوبية لكن لدينا معلومات تقول أن والدها من كوريا الشمالية |
Él quiso ver su archivo para probar que no mentía. | Open Subtitles | أراد رؤية ملفه لإثبات بأنّني ما كنت أكذب. |
su archivo, y su historia militar... no me dicen nada sobre el hombre al que he estado tratando. | Open Subtitles | ملفه التحليليّ، وملفه العسكريّ لا يدلاني على شيء حول الرجل الذي أتعاطى معه |
Conseguiremos una orden para investigar su archivo. | Open Subtitles | سنُصدر أمراً قضائياً لإستخراج ملفه. لو كانت هناك صلة، فسوف نجدها. |
El estado hace pruebas de carrera en el 8vo grado y esto vino con su archivo. | Open Subtitles | الولاية تجعل المدارس يقيسون الاستعداد الوظيفي من الصف الثامن و جاء ذلك فقط مع ملفه |
Debes poder conseguir su archivo, súbelo. | Open Subtitles | ينبغي أن تكون قادراً على سحب ملفه اسحبه الاَن |
Robinson fue liberado hace dos meses. La semana pasada Hansen obtuvo su archivo. | Open Subtitles | تم اطلاق سراح روبنسون منذ شهرين و هانسن سحبت ملفه الأسبوع الماضي |
Seguro que podemos arreglar algo, Juez Callahan... si se fija en su archivo. | Open Subtitles | أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان اذا نظرت فقط فى ملفك هناك |
Según su archivo, estuvo en una banda escolar por tres años. | Open Subtitles | ملفك يقول أنك كنت فى فرقة المدرسة لثلاث سنوات |
Pero su licencia temporal... fue expedida antes de que su archivo llegara a las manos del nuevo Comisario de Licores. | Open Subtitles | . قبل أن يذهب ملفك أمام المفوض المعين حديثاً |
89. Respecto de estos tres casos el Gobierno informó que la jurisdicción militar había decidido su archivo provisional. | UN | ٩٨- وفيما يتعلق بهذه الحالات الثلاث، ذكرت الحكومة أن القضاء العسكري قرر حفظها مؤقتاً. |
De otra parte, el DAS ha creado la base de datos SIFDAS, en la cual se ubica toda la información que ingresa al Departamento, y el ciclo de la misma hasta su archivo final. | UN | وقد أنشأت دائرة الأمن الإدارية قاعدة البيانات المعروفة باسم SIFDAS، وتحتوي على جميع المعلومات التي تتلقاها الدائرة؛ وتوضع هذه المعلومات بعد ذلك في أماكن حفظها الدائمة. |
Forwardéame su archivo y lo que tengan de información hacia mi computadora. | Open Subtitles | ارسل ملفها وكل معلومة لديك عنها الى حاسبى. |
Quiero que exhumen sus restos, probarlos contra el ADN que los militares tienen en su archivo. | Open Subtitles | أريد نبش بقاياها وأختبرها ضد الحمض النووي الذي يملكه الجيش في ملفها |
Si lo hace, quitarán la advertencia... de su archivo, no tendrá restricción... a la hora de las comidas, duchas, o recreación. | Open Subtitles | إذا فعلتِ ذلك، سوف يزيلون الإشارة الحمراء من ملفكِ ولن يتم تقيّدكِ في أوقات تناول الطعام، الإستحمام، الترفيه. |
Una vez que se ha ultimado un documento en la dependencia de procesamiento de textos, se envía para su archivo en el ODS basándose en la información de indización obtenida del e-Drits. | UN | فبعد أن تعد الوثيقة في صورتها النهائية، لدى وحدة معالجة النصوص، ترسل من أجل أرشفتها في نظام الوثائق الرسمية، على أساس معلومات الفهرسة المتحصل عليها من خلال نظام التسجيل والتتبع الإلكتروني. |
La Junta recomienda que las diversas secciones que se ocupan de la liquidación de las misiones así como la Dependencia de Apoyo a las Liquidaciones velen por que se apliquen medidas para fiscalizar y controlar con eficacia la tramitación de todos los informes sobre las liquidaciones y la documentación conexa y mejorar su archivo hasta que se hayan cerrado las cuentas de las misiones en liquidación. | UN | 196 - ويوصي المجلس بأن تكفل مختلف الأقسام التي تعالج تصفية البعثات ووحدة التصفية تنفيذ التدابير الرامية إلى القيام على نحو فعال برصد ومراقبة تحرك جميع تقارير التصفية والوثائق ذات الصلة وتحسين إيداعها الملفات لحين إغلاق حسابات البعثات قيد التصفية. |
El Tribunal incluirá esos registros en un sistema de gestión de documentos como parte de su archivo histórico. | UN | وستحفظ المحكمة هذه السجلات داخل نظام إدارة السجلات كجزء من تراث المحكمة من المحفوظات. |
Nada violento en su archivo. | Open Subtitles | لا شيء عنيف في سجله |
Nunca firmó su salida. Enviamos su archivo a una agencia de cobranzas. | Open Subtitles | لم تسجّل خروجها، أرسلنا ملفّها إلى وكالة جباية |
El Departamento de Gestión, en el contexto del Grupo de Trabajo sobre gestión de los conocimientos, debería elaborar un sistema taxonómico para clasificar los informes de los consultores que sirva para organizar su archivo y facilitar su búsqueda. | UN | 33 - ينبغي لإدارة الشؤون الإدارية، في إطار فرقة العمل المعنية بإدارة المعارف، البدء في وضع نظام لتصنيف تقارير الخبراء الاستشاريين، وذلك لتنظيم عملية تخزينها وسهولة استرجاعها. |
Según la ley tengo que leer su archivo en voz alta... antes de entregarle la acusación. | Open Subtitles | وطبقاً للقانون يجب عليَّ أن أقرأ الملف الخاص بك قبل أن أوجه لك الإتهام. |
Me miró a su archivo, él es un padre de dos hijos,planificador financiero certificado, entrenador de fútbol juvenil. | Open Subtitles | نظرت إلى ملف له ، انه أب لطفلين ، مخطط مالي ، مدرب كرة قدم للشباب |
De hecho, ya encontré su archivo. Sí. | Open Subtitles | في الواقع، عثرت على ملفكم للتو |
su archivo decía que sufrió de alucinaciones, falsos recuerdos, y cambios emocionales severos. | Open Subtitles | قال ملفّه أنّه عاني من الضُلال، من ذكريات خاطئة وعواطف متقلّبة. |