"su autoridad central" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سلطتها المركزية
        
    • سلطته المركزية
        
    • بالسلطة المركزية
        
    El Perú no ha notificado al Secretario General sobre la designación de su autoridad central y el idioma aceptable. UN ولم تُبلغ بيرو الأمين العام بتعيين سلطتها المركزية أو باللغة المقبولة لديها.
    15. Honduras comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 15- أفادت هندوراس في إشعارها بأن سلطتها المركزية هي التالية:
    17. Nueva Zelandia comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 17- وأفادت نيوزيلندا بأن سلطتها المركزية هي التالية:
    18. Nigeria comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 18- وأفادت نيجيريا بأن سلطتها المركزية هي التالية:
    Ello estaría en armonía con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General tales como la 51/226, que reconoce la función de la OGRH como principal representante del Secretario General en el establecimiento de las políticas y directrices en materia de recursos humanos, y apoya su autoridad central en materia de política. UN وسيتماشى ذلك مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، مثل القرار 51/226، الذي يقر بدور مكتب إدارة الموارد البشرية بوصفه الممثل الأساسي للأمين العام في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالموارد البشرية ويؤيد سلطته المركزية في مجال السياسات.
    :: Notificar a las Naciones Unidas sobre su autoridad central en materia de asistencia judicial recíproca y el idioma necesario. UN :: إبلاغ الأمم المتحدة بالسلطة المركزية المختصة واللغة المطلوبة فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة.
    152. Angola comunicó en su notificación que su autoridad central era la siguiente: UN 152- وذكرت أنغولا في تبليغها أن سلطتها المركزية هي:
    155. Austria comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN Barton ACT 2602 Australia 155- وذكرت النمسا أن سلطتها المركزية هي:
    163. El Canadá comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 163- وذكرت كندا أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    169. Croacia notificó que su autoridad central era la siguiente: UN 169- وذكرت كرواتيا أن سلطتها المركزية هي:
    170. Chipre notificó que su autoridad central era la siguiente: UN 170- ذكرت قبرص أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    173. Egipto notificó que su autoridad central era la siguiente: UN 173- وذكرت مصر أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    177. Jamaica comunicó que su autoridad central era la siguiente: Mrs. UN 177- وذكرت جامايكا أن عنوان سلطتها المركزية هو:
    188. Marruecos comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 188- ذكرت المغرب أن سلطتها المركزية تتمثل فيما يلي:
    189. Myanmar comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 189- وذكرت ميانمار أن سلطتها المركزية هي:
    190. Namibia comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN 190- وذكرت ناميبيا أن سلطتها المركزية هي:
    208. Turquía comunicó que su autoridad central era la siguiente: UN Tunis 208- وذكرت تركيا أن سلطتها المركزية هي:
    El orador describió el régimen de cooperación internacional de su Gobierno con respecto a la asistencia judicial recíproca y el funcionamiento de su autoridad central. UN وشرح المتكلّم نظام التعاون الدولي الذي تعمل به حكومته فيما يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وسير عمل سلطتها المركزية.
    Un Estado parte informó de que su autoridad central encargada de las solicitudes de extradición recibidas o formuladas hacía todos los esfuerzos posibles por consultar con la parte requirente si una solicitud presentada en el marco de la Convención parecía deficiente. UN أفادت إحدى الدول الأطراف بأن سلطتها المركزية المختصة بالتعامل مع طلبات التسليم الواردة والصادرة تبذل قصارى جهودها للتشاور مع الطرف الطالب إذا ما تبدَّى أنَّ طلباً مقدماً وفقاً للاتفاقية يشوبه نقصان.
    Ello estaría en armonía con las resoluciones pertinentes de la Asamblea General tales como la 51/226, que reconoce la función de la OGRH como principal representante del Secretario General en el establecimiento de las políticas y directrices en materia de recursos humanos, y apoya su autoridad central en materia de política. UN وسيتماشى ذلك مع قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، مثل القرار 51/226، الذي يقر بدور مكتب إدارة الموارد البشرية بوصفه الممثل الأساسي للأمين العام في وضع السياسات والمبادئ التوجيهية الخاصة بالموارد البشرية ويؤيد سلطته المركزية في مجال السياسات.
    86. En relación con la obligación de notificación contenida en el párrafo 13, Guatemala comunicó que había notificado al Secretario General el nombre de su autoridad central encargada de recibir solicitudes de asistencia judicial recíproca. UN 86- فيما يتعلق بواجب الإشعار المنصوص عليه في الفقرة 13، أفادت غواتيمالا بأنها أبلغت الأمين العام بالسلطة المركزية التي عينتها لتتولى مسؤولية تلقي طلبات المساعدة القانونية المتبادلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus