"su calidad de representante de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بصفته ممثل
        
    • بصفته ممثلا
        
    • بوصفه ممثل
        
    • بصفتها ممثلة
        
    • بصفته الوطنية
        
    • بصفته ممثلاً
        
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos, la India, Austria y Marruecos y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Francia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والهند، والنمسا، والمغرب، وكذلك الرئيس بصفته ممثل فرنسا.
    Antes de la votación, el Presidente, en su calidad de representante de la Federación de Rusia, formuló una declaración. UN وقبل التصويت أدلى الرئيس، بصفته ممثل الاتحاد الروسي، ببيان.
    El Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Cabo Verde. UN وأدلى الرئيس ببيان، متكلما بصفته ممثل الرأس اﻷخضر.
    El Presidente formuló una declaración, en su calidad de representante de Colombia. UN وأدلى الرئيس ببيان، بصفته ممثلا لكولومبيا.
    El Consejo siguió examinando el tema y escuchó declaraciones del representante de la India y del Presidente, que habló en su calidad de representante de Hungría. UN وواصل المجلس نظره في البند واستمع إلى بيانين أدلى بهما ممثل الهند والرئيس، الذي تحدث بصفته ممثلا عن هنغاريا.
    Después de la votación, formulan declaraciones el representante del Reino Unido, y el Presidente, que interviene en su calidad de representante de los Estados Unidos. UN وبعد التصويت، أدلى ممثل المملكة المتحدة ببيان، كما أدلى الرئيس ببيان بوصفه ممثل الولايات المتحدة.
    Luego de que se procediera a votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América, el Japón y la Federación de Rusia, y el Presidente, que habló en su calidad de representante de Nueva Zelandia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، واليابان، والاتحاد الروسي، وأدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل نيوزيلندا.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia y el Brasil, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de la República Checa. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا والبرازيل، والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل الجمهورية التشيكية.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, el Japón, la Federación de Rusia, Venezuela y Hungría, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de China. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من فرنسا واليابان والاتحاد الروسي وفنزويلا وهنغاريا والرئيس، متكلما بصفته ممثل الصين.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, Italia, Argentina y Rwanda, así como el Presidente, en su calidad de representante de la Federación de Rusia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا وإيطاليا واﻷرجنتين ورواندا، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل الاتحاد الروسي.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia y los Estados Unidos de América, así como el Presidente en su calidad de representante de China. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا فرنسا والولايات المتحدة الأمريكية، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل الصين.
    Después de la votación formularon declaraciones el representante de los Estados Unidos de América y el Presidente, quien habló en su calidad de representante de Alemania. UN وعقب التصويت، أدلى ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية ببيان، وتكلم الرئيس بصفته ممثل المانيا.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Polonia y el Presidente en su calidad de representante de Egipto. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانين ممثلا الولايات المتحدة اﻷمريكية وبولندا، كما تكلم الرئيس بصفته ممثل مصر.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos de América y Egipto, así como el Presidente en su calidad de representante de Botswana. UN وبعد التصويت، أدلى ببيانات ممثلو فرنسا والولايات المتحدة اﻷمريكية ومصر كما أدلى الرئيس ببيان بصفته ممثل بوتسوانا.
    Después de la votación formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y Francia, así como el Presidente en su calidad de representante de Egipto. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثلي الولايات المتحدة اﻷمريكية وفرنسا، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل مصر.
    Después de la votación formularon declaraciones la representante de los Estados Unidos de América y el Presidente en su calidad de representante de Francia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان كل من ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية والرئيس، الذي تكلم بصفته ممثل فرنسا.
    Tras la votación formularon declaraciones los representantes de la Federación de Rusia y China, así como el Presidente, que habló en su calidad de representante de España. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلا الاتحاد الروسي والصين، وكذلك الرئيس الذي تكلم بصفته ممثلا ﻷسبانيا.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de los Estados Unidos y de la Federación de Rusia, así como el Presidente, hablando en su calidad de representante de Francia. UN وعقب التصويت، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي، وكذلك الرئيس، الذي تكلم بصفته ممثلا لفرنسا.
    Después de la votación, formularon declaraciones los representantes de Francia, los Estados Unidos de América e Italia, y el Presidente, hablando en su calidad de representante de Omán. UN وعقب التصويت، أدلى ببيانات ممثلو كل من فرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية، وإيطاليا، والرئيس، متكلما بصفته ممثلا لعمان.
    El Presidente, en su calidad de representante de Rumania, formuló una declaración. UN ٩٦ - وأدلى الرئيس، بوصفه ممثل رومانيا، ببيان.
    Al reanudarse la sesión, la Presidenta, hablando en su calidad de representante de los Estados Unidos de América, formuló una nueva declaración. UN ولدى استئناف الجلسة، تكلمت الرئيسة بصفتها ممثلة الولايات المتحدة اﻷمريكية، فأدلت ببيان آخر.
    El Presidente del Consejo de Ministros del Líbano, Sr. Najib Mikati, presidió la reunión y formuló unas breves observaciones introductorias en su calidad de representante de su país. UN ورأس الجلسة نجيب ميقاتي، رئيس مجلس الوزراء في لبنان، وأدلى بملاحظات استهلالية موجزة بصفته الوطنية.
    El documento adjunto se distribuye a petición del Excmo. Sr. Pekka Huhtaniemi, Representante Permanente de Finlandia, en su calidad de representante de la Presidencia de la Unión Europea. UN تعمَّم الوثيقة المرفقة بناء على طلب سعادة السيد بيكا هوهتانييمي، الممثل الدائم لفنلندا، بصفته ممثلاً لرئاسة الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus