"su calidad de representantes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بوصفهما ممثلين
        
    • كممثلين
        
    • بصفتهم ممثلين
        
    21. También en la misma sesión, el representante de Israel y el Ministro de Relaciones Exteriores del Estado de Palestina, Riad Malki, formularon declaraciones en su calidad de representantes de los países interesados. UN 21- وفي الجلسة نفسها أيضاً، أدلى كل من ممثل إسرائيل ووزير خارجية دولة فلسطين، رياض المالكي، ببيان بوصفهما ممثلين للدولتين المعنيتين.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias Administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX y X del presente informe. UN ٦٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين لدول معنية قائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من التقرير.
    56. Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos VIII a X del presente informe. UN ٥٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصول من الثامن إلى العاشر من هذا التقرير.
    Tampoco está claro si los responsables de compras que asisten a las reuniones del Grupo de Trabajo lo hacen en su calidad de representantes que obedecen a un mandato de sus organizaciones o a título personal. UN وعلاوة على ذلك، ليس واضحاً ما إذا كان موظفو المشتريات الذين يحضرون اجتماعات الفريق يحضرونها كممثلين لمنظماتهم مفوضين رسمياً أم بصفتهم الشخصية.
    Un Estado parte sostuvo que los fiscales, en su calidad de representantes del Estado requirente ante las autoridades encargadas de conceder la extradición, estaban obligados implícitamente a mantener al Estado requirente informado de todos sus actos. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأن ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX y X del presente informe. UN ٥٨ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX, X y XI del presente informe. UN ٥٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصول التاسع والعاشر والحادي عشر من هذا التقرير.
    62. Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX y X del presente informe (A/48/23 (Parte V y Parte VI)). UN ٦٢ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين لدول معنية قائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من التقرير ))Parts V and VI( A/48/23(.
    56. Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos VIII a X del presente informe (A/49/23 (Partes V a VII)). UN ٥٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصول من الثامن إلى العاشر من هذا التقرير ))Parts V and VII( A/49/23(.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX y X del presente informe (A/50/23 (Partes V y VI)). UN ٥٨ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير (A/50/23 (Parts V and VI)).
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX a XI del presente informe (A/51/23 (Partes V a VII)). UN ٥٦ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، المشاركة وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة على النحو المبين في الفصول من التاسع إلى الحادي عشر من هذا التقرير (A/51/23 (Parts V - VII)).
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias Administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial que se refleja en los capítulos IX y X del presente informe (A/52/23 (Partes V y VI)). UN ٥٣ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، الاشتراك، وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة، على النحو المبين في الفصلين التاسع والعاشر من هذا التقرير )(A/52/23 (Parts V and VI).
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial (véanse los capítulos IX y XI del presente informe, A/53/23 (Partes V y VII)). UN ٥٣ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، الاشتراك، وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة )انظر الفصلين التاسع والحادي عشر من هذا التقرير (A/53/23 (Parts V and VII).
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial (véanse los capítulos IX y XI). UN ٥٣ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، الاشتراك، وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة )انظر الفصلين التاسع والحادي عشر(.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial (véase A/54/23 (Part II), caps. UN ٥١ - امتثالا ﻷحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة باﻹدارة، الاشتراك، وفقا لﻹجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة )انظر A/54/23 (Part II)، الفصلان التاسع والحادي عشر(.
    Con arreglo a las disposiciones de las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial (véanse los capítulos IX y XI). UN 51 - امتثالا لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة بالإدارة، الاشتراك، وفقا للإجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة (انظر: الفصلان التاسع والحادي عشر).
    Con arreglo a lo dispuesto en las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, las delegaciones de Nueva Zelandia y Portugal, en su calidad de representantes de las Potencias administradoras interesadas, siguieron participando, de conformidad con los procedimientos establecidos, en la labor conexa del Comité Especial (véanse los capítulos IX y XI). UN 52 - امتثالا لأحكام قرارات الجمعية العامة ذات الصلة، واصل وفدا البرتغال ونيوزيلندا، بوصفهما ممثلين للدول المعنية القائمة بالإدارة، الاشتراك، وفقا للإجراء المتبع، في أعمال اللجنة الخاصة ذات الصلة )انظر الفصلان التاسع والحادي عشر).
    33. En virtud del artículo 103, y de acuerdo con la práctica habitual de los órganos subsidiarios de la Asamblea General, los candidatos se eligen en su calidad de representantes individuales y no como representantes de Estados Miembros o delegaciones. UN 33- وبمقتضى المادة 103، ووفقا للممارسة التي درجت عليها الهيئات الفرعية للجمعية العامة، ينتخب أعضاء المكتب كممثلين أفراد لا كدول أعضاء أو وفود.
    Los miembros decidieron reforzar el envío sistemático de información a los organismos acerca del Fondo y la financiación para fines humanitarios, especialmente en relación con los problemas sistémicos, en su calidad de representantes de los países donantes y miembros de las Juntas Ejecutivas de los organismos. UN وقرر الأعضاء تعزيز الاتساق في إرسال رسائل إلى الوكالات عن الصندوق والتمويل الإنساني، ولا سيما عن المشاكل العامة، من خلال الأدوار التي يضطلعون بها كممثلين للحكومات المانحة وأعضاء المجالس التنفيذية للوكالات.
    Un Estado parte sostuvo que los fiscales, en su calidad de representantes del Estado requirente ante las autoridades encargadas de conceder la extradición, estaban obligados implícitamente a mantener al Estado requirente informado de todos sus actos. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأنَّ ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.
    Un Estado parte sostuvo que los fiscales, en su calidad de representantes del Estado requirente ante las autoridades encargadas de conceder la extradición, estaban obligados implícitamente a mantener al Estado requirente informado de todos sus actos. UN وقد دفعت إحدى الدول الأطراف بأن ممثلي الادعاء، بصفتهم ممثلين للدولة الطالبة أمام سلطات التسليم، ملزمون ضمنيا بإطلاع الدولة الطالبة على جميع التدابير التي يتخذونها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus