Si la organización abusa claramente de su carácter consultivo participando sistemáticamente en actos contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas no fundamentados o motivados políticamente, que sean contrarios e incompatibles con los principios de la Carta o concede sus derechos y prerrogativas a otras organizaciones y grupos que participan en actividades de esa índole; | UN | إذا أساءت المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها الاستشاري بالقيام بشكل منتظم بأفعال لا يمكن تبريرها أو تنطلق من دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض مع مبادئ الميثاق ولا ينسجم معها أو إذا خولت الحقوق والامتيازات لمنظمات ومجموعات أخرى تقوم بمثل تلك اﻷنشطة؛ |
Dui Hua valora enormemente su carácter consultivo especial y acoge con beneplácito la oportunidad de continuar contribuyendo a la labor de las Naciones Unidas en los próximos cuatro años. | UN | وتُثمّن مؤسسة دوي هوا مركزها الاستشاري الخاص وترحب بأية فرصة للاستمرار في المساهمة في أعمال الأمم المتحدة على مدى السنوات الأربع المقبلة. |
El Movimiento Federalista Mundial se toma muy en serio su carácter consultivo, y aprecia profundamente los privilegios y las responsabilidades que le confiere. | UN | تأخذ الحركة الاتحادية العالمية مركزها الاستشاري على محمل الجد وتقدر أيما تقدير الامتيازات والمسؤوليات التي يمنحها هذا المركز. |
El Grupo atribuye gran importancia a su carácter consultivo especial con las Naciones Unidas y está decidido a conseguir que su labor refleje las metas y los objetivos de la Organización. | UN | وتعلق المجموعة أهمية كبيرة على مركزها الاستشاري الخاص لدى الأمم المتحدة، ونلنزم بأن تنعكس أهداف وأغراض الأمم المتحدة في عملها. |
38. Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista haya sido retirada, tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. | UN | ٣٨ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو تسجيلها بالسجل أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو الادراج بالسجل بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من التاريخ الفعلي لهذا السحب. |
Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. | UN | ٥٩ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب. |
Si la organización abusa claramente de su carácter consultivo participando sistemáticamente en actos contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas no fundamentados o motivados políticamente, que sean contrarios e incompatibles con los principios de la Carta, o concede sus derechos y prerrogativas a otra organización que participa sistemáticamente en actividades de esa índole; | UN | إذا أساءت المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها الاستشاري بالقيام بشكل منتظم بأفعال لا يمكن تبريرها أو تنطلق من دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض مع مبادئ الميثاق ولا ينسجم معها أو إذا خولت هذه الحقوق والامتيازات لمنظمة أخرى تقوم بشكل منتظم بمثل تلك اﻷنشطة؛ |
Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. | UN | ٣٨ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من التاريخ الفعلي لهذا السحب. |
Aquella organización cuyo carácter consultivo o cuya inclusión en la Lista hayan sido retirados tendrá derecho a solicitar nuevamente el reconocimiento de su carácter consultivo o la inclusión en la Lista después de los tres años siguientes a la fecha en que el retiro entró en vigor. | UN | ٥٩ - يحق للمنظمة التي يسحب مركزها الاستشاري أو إدراجها في القائمة أن تطلب الحصول من جديد على المركز الاستشاري أو اﻹدراج في القائمة بعد فترة لا تقل عن ثلاث سنوات من تاريخ نفاذ هذا السحب. |
La mayoría de las delegaciones se mostró satisfecha con la información presentada por la delegación de Argelia y opinó que la organización no gubernamental en cuestión había abusado de su carácter consultivo e infringido disposiciones del párrafo 57 de la resolución 1996/31 del Consejo. | UN | واعتبرت الوفود في معظمها أن المعلومات التي أتاحها وفد الجزائر كافية، ورأت أن المنظمة غير الحكومية المعنية قد أساءت استعمال مركزها الاستشاري وانتهكت أحكام الفقرة 57 من قرار المجلس 1996/31. |
b) Si la organización abusa claramente de su carácter consultivo, participando sistemáticamente en actos contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas, no fundamentados o motivados políticamente, que sean contrarios e incompatibles con los principios de la Carta; | UN | )ب( في حال إساءة المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها الاستشاري بالتورط على الدوام في أفعال لا مبرر لها أو ذات دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بما يتعارض مع مبادئ الميثاق ولا ينسجم معها؛ |
b) Si la organización abusa claramente de su carácter consultivo participando sistemáticamente en actos contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas no fundamentados o motivados políticamente, que sean contrarios e incompatibles con los principios de la Carta; | UN | )ب( إذا أساءت المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها الاستشاري بالقيام بشكل منتظم بأفعال لا يمكن تبريرها أو تنطلق من دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض مع مبادئ الميثاق ولا ينسجم معها؛ |
b) Si la organización abusa claramente de su carácter consultivo participando sistemáticamente en actos contra los Estados Miembros de las Naciones Unidas no fundamentados o motivados políticamente, que sean contrarios e incompatibles con los principios de la Carta; | UN | )ب( إذا أساءت المنظمة بشكل واضح استعمال مركزها الاستشاري بالقيام بشكل منتظم بأفعال لا يمكن تبريرها أو تنطلق من دوافع سياسية ضد دول أعضاء في اﻷمم المتحدة بشكل يتعارض مع مبادئ الميثاق ولا ينسجم معها؛ |
Algunas ONG abusan de su carácter consultivo y violan la soberanía y la integridad territorial de los Estados Miembros. | UN | وأردف قائلا إن بعض المنظمات غير الحكومية يسيئ استعمال مركزه الاستشاري وينتهك سيادة الدول الأعضاء وسلامتها الإقليمية. |
No se han operado cambios significativos en la organización desde que se reconoció su carácter consultivo. | UN | حدثت تغيرات هامة في المنظمة منذ منحها المركز الاستشاري. |