Periodista y escritor, fue víctima de un tiroteo cerca de su casa en Argel. | UN | كان ضحية محاولة اغتيال بإطلاق الرصاص عليه قرب منزله في مدينة الجزائر. |
Se dice que posteriormente fue llevado hasta su casa, que fue registrada, y se le requisó el teléfono móvil. | UN | كما زُعِم أنه نُقِل بعد ذلك إلى منزله الذي جرى تفتيشه، وأن هاتفه المحمول صودِر منه. |
La Srta. Haryono, una joven de 17 años de edad de origen étnico chino, fue brutalmente asesinada en su casa en Yakarta. | UN | وكانت السيدة هاريونو، وهي إمرأة من أصل صيني تبلغ من العمر 17 عاماً قد قتلت بوحشية في منزلها بجاكرتا. |
El incidente tuvo lugar cuando Mansour se dirigía en su coche hacia su casa. | UN | وقد وقع الحادث عندما كان منصور خارجاً من سيارته ومتجهاً إلى بيته. |
Supongamos que tienen, digamos, una aspiradora en su casa y se rompió. Necesitan un repuesto, pero se dan cuenta que el producto está discontinuado. | TED | تخيل ان لديك, هوفر في منزلك و قد كسرت. انت تحتاج الى قطعة غيار ولكن اكتشفت ان الهوفر اوقف انتاجها |
Allí las fuerzas de defensa le dijeron que su hijo había sido puesto en libertad y estaba en su casa. | UN | وهناك علمت من قوة الدفاع التابعة لبابوا غينيا الجديدة ان ابنها قد أُطلق سراحه وأنه في المنزل. |
Al parecer, Chen Guangcheng logró salir de su casa y hablar con ellos brevemente, pero fue obligado a volver a su domicilio. | UN | وتمكَّن تشين غوانغتشينغ فيما يُذكر من مغادرة منزله والتحدث إليهما بإيجاز، ولكنه أجبِر بعد ذلك على العودة إلى المنزل. |
Solicitó y obtuvo la libertad bajo fianza y pudo regresar a su casa. | UN | وقد نجح في طلبه الحصول على إفراج بكفالة وعاد إلى منزله. |
Ante la negativa de Ahmed a regresar a su casa, las fuerzas de ocupación israelíes le dispararon varias veces a quemarropa. | UN | فقد أطلقت قوات الاحتلال الإسرائيلية النار عليه عدة مرات من مسافة قريبة جداً لمجرد رفضه العودة إلى منزله. |
su casa olía a café que se servía de una vajilla de café idéntica a la que usaban mis padres. | TED | منزله كان يفوح برائحة القهوة. التي قُدمت لنا في إبريق مطابق تمامًا للذي اعتاد والداي على استخدامه. |
Para octubre de 2018, Juan Carlos Rivera ya no podía permitirse el lujo de vivir en su casa de Copán, Honduras. | TED | بحلول أكتوبر عام 2018، لم يعد خوان كارلوس ريفيرا يستطيع تحمل تكلفة العيش في منزله في كوبان، هندوراس. |
Una mujer mayor lloraba mientras su hijo la sacaba de su casa. | TED | إمرأة مسنة, تبكي حملها إبنها إلى خارج منزلها إلى الطريق |
Laury Palmer le dejó su casa y una buena cantidad de dinero. | Open Subtitles | ان لورى بالمر قد تركت لك منزلها ومبلغ نقدى محترم |
Amy, recuérdale a tu madre que jugaremos póker en su casa el sábado. | Open Subtitles | ايمي اخبري امك اننا سنئتي للعب البوكر في منزلها في العطله |
Asimismo, se registró su casa y se encontraron grandes cantidades de heroína, cannabis y cocaína. | UN | كما أنه تم تفتيش بيته وعُثر على كميات كبيرة من الهروين والقنب والكوكايين. |
Lo que podrían hacer es imaginarse que están en la puerta de su casa. | TED | الذي يمكنك فعله هي أن تقوم بتصور نفسك واقفاً أمام باب منزلك |
Según la información recibida, Henda Arwa fue detenida porque Iman Darwiche había pasado la noche en su casa cuando la policía la buscaba. | UN | ويُدعى أن هند عروة قد أُوقفت لأنها قضت الليلة في بيتها والحال أنها كانت موضع بحث عنها من قبل الشرطة. |
Vivía con su numerosa familia, pero bombardearon su casa cuando empezó la guerra. | TED | عاش مع عائلته متعدّدة الأفراد، ولكن تم قصف منزلهم خلال الحرب. |
Con la crisis, desconfió de los bancos y lo guardaba todo en su casa. | Open Subtitles | مع الأزمات المالية، فقد الثقة في البنوك وإحتفظ بكل شيء في البيت |
También me dijeron que él ira a su casa, tenga cuidado, ¿está bien? | Open Subtitles | وأيضاً عرفت انه قادم الى بيتك كن حذراً , حسناً ؟ |
He hecho una regla siempre encontrarlos en su casa para transmitir desde el principio que confío en ellos. | TED | اتخذت قاعدة للمقابلات، أن ألتقيهم دائمًا في منازلهم. لأوحي لهم من البداية بأنني أثق بهم. |
Cariño, puede que quiera irse a su casa a darse una ducha. | Open Subtitles | إنه على الأرجح يرغب فى أن يعود للمنزل و يغتسل |
Él les dijo que había estacionado el coche e iba para su casa. | UN | فأجاب بأنه قد أوقف سيارته في المرأب وأنه ينوي الذهاب لمنزله. |
También confirmó que Dhafer Al-Yussef, en compañía de otros hombres desconocidos para ella, visitó su casa en varias ocasiones. | UN | وأكدت أيضا زيارات قام بها إلى منزلهما ظافر اليوسف، في صحبة ثلاثة رجال آخرين لا تعرفهم. |
Es un poco grande su casa para una persona, ¿no le parece? | Open Subtitles | على الأرجح انه منزل كبير على شخص واحد، ألا توافقيني؟ |
Hemos enviado a Sanidad a su casa. Está casada y tiene tres hijos. | Open Subtitles | لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال |