Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. | UN | وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة. |
Según la autora, el abogado sabía que su cliente había sido golpeado, pero no tomó ninguna medida para impedir este trato. | UN | وادعت كذلك أن المحامي كان يعرف أن موكله يتعرض للضرب ولكنه لم يتخذ أي خطوات لمنع هذه المعاملة. |
Si su cliente estaba a 5 millas de la escena del crimen él diría que estaba a 10 millas del lugar. | Open Subtitles | إذا كان عميلك على بعد 5 أميال من مسرح الجريمة يقول لك انه كان على بعد 10 أميال. |
Le ha dado un mal consejo a su cliente para conseguir juicio nulo. | Open Subtitles | انها تعطي موكلها نصائح سيئة من اجل الحصول على بطلان للدعوى |
su cliente tiene un deber como americana de ayudarnos a eliminar terroristas. | Open Subtitles | موكلتك يفرض عليها واجبها كأميركية بمساعدتنا على التخلص من الارهابيين |
El comprador pidió también que se procediera a una compensación, aduciendo que algunas mercaderías no se habían entregado a su cliente. | UN | وطلب المشتري أيضا اجراء مقاصة على أساس أن بعض البضائع لم تسلّم الى زبونه. |
No existe privilegio si el abogado es conocedor de cualquier actividad ilegal que su cliente pretenda cometer en el futuro. | Open Subtitles | ما من سريه للعلاقة إن علم المحامي بأية نشاطات غير شرعية ينوي موكله القيام بها في المستقبل |
Sin embargo, se le negó autorización a éste para visitar a su cliente; según se dice, el abogado también sufrió restricciones de su libertad de circulación. | UN | غير أن المحامي حرم من اﻹذن بزيارة موكله، ويُدعى أن المحامي عانى أيضا من قيود على حرية تنقله بسبب موكله. |
En resumidas cuentas, no se retiró porque su cliente, que llevaba más de año y medio detenido, no quería prolongar las actuaciones judiciales. | UN | وفي النهاية، لم يتنح ﻷن موكله الذي ظل في الحجز لمدة تزيد عن العام ونصف العام لم يرغب في إطالة أمد اجراءات المحاكمة. |
Según las pruebas que esta organización ha recogido, el abogado Sr. Hamide Mossadeq no pudo entrevistarse con su cliente el Sr. Saidi-Sirjani. | UN | ووفقا لﻷدلة التي حصلت عليها المنظمة المذكورة، لم يتمكن المحامي حامدي مصدق من مقابلة موكله السيد سعيدي - سرجاني. |
No podría entrar a Israel y hacer lo que tiene que hacer para su cliente. | UN | ولن يكون في وسعه دخول إسرائيل والقيام بعمله نيابة عن موكله. |
Afirmó que su cliente había sido interrogado durante un período prolongado, por la noche y sin interrupción. | UN | وقال إن موكله قد استُجوب لوقت طويل في المساء ودون انقطاع. |
Si su cliente ha acabado de lloriquear, explíquele que la esposa no se queda automáticamente con la casa. | Open Subtitles | إن توقف عميلك عن الثرثره يجب أن تشرح لها أن الزوجه لاتحصل على المنزل تلقائيا |
Lo habría conseguido conteniendo la pasión por ser humano de su cliente, pero no lo hizo y en el proceso, perdió la posesión del resonador. | Open Subtitles | سيتم لكن عميلك عليه أن يقوم بضبط نفسه أولاً ليكون إنسان لكنه لم يفعل وبالتجربة فقد ضبط نفسه وكذلك جهاز المرنان |
5.3 En opinión de la abogada, ninguno de los criterios mencionados se aplican al caso de su cliente. | UN | ٥-٣ وترى المحامية أن أيا من المعايير الوارد ذكرها أعلاه لا تسري على قضية موكلها. |
Porque su cliente sabe que esa propiedad vale más que todas las otras propiedades juntas. | Open Subtitles | لأن موكلتك تعلم أن قيمة هذا العقار تفوق قيمة كل العقارات الأخرى مجتمعة. |
En cambio, en el caso del prostituto o su cliente, la pena fluctúa entre un mínimo de 10 años y cadena perpetua. | UN | وبالمقابل فإن عقوبة العاهر الذكر أو زبونه هي ١٠ سنوات كحد أدنى والسجن مدى الحياة كحد أقصى. |
El abogado dice que pidió que se hiciese un reconocimiento médico independiente de su cliente, pero, al parecer, su petición fue rechazada. | UN | وقال المحامي إنه طلب إجراء فحص طبي مستقل لموكله لكن طلبه لم يُلبّ فيما يبدو. |
Tenía a una agente usando la Lista negra, que yo había hecho anónimamente, y que decidí no volver a hacer, para venderme a su cliente. | TED | كان هناك عميل يستخدم القائمة السوداء هذا الشيء الذي صنعته بشكل مجهول وقررت أن لا تفعل مرة أخرى ليبيع عميله لي |
¿Qué dice de la evidencia que prueba que su cliente no está demente? | Open Subtitles | ماذا ستقول عن الدليل الذي سيثبت بأن زبونك ليس مجنوناً ؟ |
Abogado, por favor dígale a su cliente que deje de evadir y que responda. | Open Subtitles | لو سمحتِ اطلبي من موكلكِ ألا يتهرب من الإجابة يا حضرة المحامية |
El marido de su cliente, que en paz descanse, sabía de bancos. | Open Subtitles | الزوج العميل الخاص بك، جاز له ترقد في سلام، عرف عن البنوك. |
Los abogados tuvieron pleno acceso a su cliente tanto antes como durante el juicio. | UN | وقد أتيح لهؤلاء المحامين سبيل الوصول الخالي من العراقيل إلى موكلهم قبل المحاكمة وبعدها. |
El abogado señala que su cliente ha pedido al Gobierno que la indemnice por las violaciones de los artículos 19 y 21 que ha sufrido. | UN | ويذكر المحامي أن موكلته قد طلبت اﻵن من الحكومة تعويضها عما عانته من انتهاكات المادتين ٩١ و ١٢. |
Durante muchos días no tuvo noticias del estado de su cliente ni recibió respuesta a sus repetidas solicitudes de información. | UN | ولم يُطلع على حالة موكّله لأيام عديدة، وقوبلت طلباته المتكررة للحصول على معلومات بالتجاهل. |
Sr. Miller, usted puede improvisar cuanto quiera... con sus insinuaciones y fantasías del vestuario... pero la verdad sigue siendo que su cliente... trabajaba cuando él quería. | Open Subtitles | سيد ، ميلر إسائتك المبطنة وتخيّلاتك المغلقة ولكن تبقى الحقيقة ظاهرة حتى لو موكّلك حاول إظهارها كما يشاء |
Después de ser demandada por su cliente, la empresa francesa reclamó la garantía a su proveedor italiano. | UN | ولأن الشركة الفرنسية رُفعت دعوى ضدها من زبونها فقد قاضت بدورها مورّدها الإيطالي. |