En su comentario general No. 15 el Comité de Derechos Humanos dijo lo siguiente: | UN | وذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 15 ما يلي: |
El Comité hace hincapié en que la política y la práctica del Gobierno deberían reflejar su comentario general sobre el artículo 18. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن ينعكس تعليقها العام عن المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
El Comité hace hincapié en que la política y la práctica del Gobierno deberían reflejar su comentario general sobre el artículo 18. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
El Comité hace hincapié en que la política y la práctica del Gobierno deberían reflejar su comentario general sobre el artículo 18. | UN | وتؤكد اللجنة على أنه ينبغي أن يتجلى تعليقها العام على المادة ١٨ في سياسة الحكومة وممارستها. |
El Grupo de Trabajo sobre las Desapariciones Forzadas o Involuntarias señaló en su comentario general sobre los niños y la desaparición forzada que, " en el caso de las desapariciones forzadas de progenitores, se ven afectados muchos de los derechos del niño, en particular sus derechos económicos, sociales y culturales. | UN | وذكر الفريقُ العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي في تعليقه العام بشأن الأطفال والاختفاء القسري أنه " في الحالات التي يطال الاختفاء القسري فيها والدّي الطفل يصيب الضرر الكثير من حقوق الطفل الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
El propio Comité tampoco ha aclarado realmente la noción de vida privada en su comentario general sobre el artículo 17, en que incluso se abstiene de definir el concepto. | UN | كما أن اللجنة نفسها لم توضح حقيقة مفهوم الحياة الخاصة في تعليقها العام على المادة ١٧ حيث أحجمت من الناحية الفعلية عن تعريف هذا المفهوم. |
Señala a la atención del Estado Parte su comentario general Nº 23 que establece varios elementos objetivos para determinar la existencia de minorías en el Estado Parte. | UN | وهي توجه نظر الدولة الطرف الى تعليقها العام رقم ٣٢ الذي يضع عناصر موضوعية شتى ﻹثبات وجود أقليات في أي دولة طرف. |
Señala a la atención del Estado Parte su comentario general Nº 23 que establece varios elementos objetivos para determinar la existencia de minorías en el Estado Parte. | UN | وهي توجه نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 23 الذي يضع عناصر موضوعية شتى لإثبات وجود أقليات في أي دولة طرف. |
El Comité debería asegurarse de que su comentario general no se interprete erróneamente como una indicación de que asigna poca importancia al artículo 5. | UN | ومضت تقول إن اللجنة ينبغي لهـــا أن تكفــــل ألا يفهم خطـــأ من تعليقها العام أن المادة 5 لا تعتبر مادة مهمة. |
En su comentario general núm. 24, el Comité de Derechos Humanos consideró al respecto: | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24 أن |
En su comentario general Nº 24, el Comité de Derechos Humanos consideró al respecto: | UN | وفي هذا الصدد، اعتبرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 24 أن: |
El Comité de Derechos Humanos confirmó ese enfoque en su comentario general núm. 24: | UN | وقد أكدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في تعليقها العام رقم 24: |
Se insta al Comité a que aborde la cuestión de la protección del derecho a la privacidad y que considere la actualización de su comentario general sobre el artículo 17 del Pacto. | UN | ولقد حُثت اللجنة على أن تناقش مسألة حماية الحق في الخصوصية وأن تدرس تحديث تعليقها العام على المادة 17 من العهد. |
Tal como dice el Comité en su comentario general 11 [19], los Estados Partes tienen la obligación de promulgar leyes que prohíban tales actos. | UN | وكما ذكرت اللجنة في تعليقها العام ١١ ]١٩[، من واجب الدول اﻷطراف أن تسن قوانين لحظر هذه اﻷعمال. |
En su comentario general, el Comité explicó que la obligación que impone el tratado en relación con este derecho exige a los Estados Partes que adopten medidas positivas, inclusive medidas para reducir la mortalidad infantil y aumentar la esperanza de vida. | UN | وشرحت اللجنة في تعليقها العام أن الالتزام التعاهدي بهذا الحق يفرض على الدول اﻷطراف مطالب باتخاذ تدابير إيجابية، تشمل خطوات لتقليل معدل الوفيات بين الرضع وزيادة التوقعات العمرية. |
2. En su comentario general anterior, el Comité hizo también observar que es la suprema obligación de los Estados de evitar las guerras. | UN | ٢- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب اﻷعلى للدول هو منع الحروب. |
Tal como dice el Comité en su comentario general 11 [19], los Estados Partes tienen la obligación de promulgar leyes que prohíban tales actos. | UN | وكما ذكرت اللجنة في تعليقها العام ١١]٩١[، من واجب الدول اﻷطراف أن تسن قوانين لحظر هذه اﻷعمال. |
2. En su comentario general anterior, el Comité hizo también observar que es la suprema obligación de los Estados de evitar las guerras. | UN | ٢- وقد لاحظت اللجنة أيضا، في تعليقها العام السابق، أن الواجب اﻷعلى للدول هو منع الحروب. |
Tal como dice el Comité en su comentario general 11 [19], los Estados Partes tienen la obligación de promulgar leyes que prohíban tales actos. | UN | وكما ذكرت اللجنة في تعليقها العام ١١]٩١[، من واجب الدول اﻷطراف أن تسن قوانين لحظر هذه اﻷعمال. |
El Grupo de Trabajo también desearía recordar, a la luz de su comentario general sobre la desaparición forzada como delito continuado (A/HRC/16/48, pág. 12) que: " Las desapariciones forzadas son el prototipo de actos continuos. | UN | كما يود الفريق العامل التذكير، في ضوء تعليقه العام بشأن الاختفاء القسري بوصفه جريمة مستمرة (A/HRC/16/48، ص 12)، بأن: " حالات الاختفاء القسري نموذج للأفعال المستمرة. |
En su comentario general Nº 10 (2010) sobre el derecho a la verdad en relación con las desapariciones forzadas, el Grupo de Trabajo destacó que el Estado tiene " la obligación de investigar hasta que se esclarezca la suerte y el paradero de la persona " (párr. 5). | UN | وقد أكد الفريق العامل في تعليقه العام رقم 10(2010) بشأن الحق في معرفة الحقيقة فيما يتعلق بحالات الاختفاء القسري أن على الدولة " التزاماً بالتحقيق إلى أن يتم توضيح مصير الشخص ومكان وجوده " (الفقرة 5). |
En el 61º período de sesiones se estableció un grupo de trabajo encargado de examinar la carta de fecha 25 de junio de 1997 del Sr. Louis Joinet, Presidente/Relator del Grupo de Trabajo sobre la administración de justicia de la Subcomisión de Prevención de las Discriminaciones y Protección a las Minorías, en la que se pedía al Comité que estudiara la posibilidad de preparar una enmienda a su comentario general sobre el artículo 4. | UN | ٤١٥ - وأنشئ فريق عامل في الدورة الحادية والستين لاستعراض الرسالة المؤرخة ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧ الواردة من السيد لويس جوانيه، رئيس/مقرر الفريق العامل المعني بإقامة العدل التابع للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، التي يطلــب فيها مــن اللجنة أن تنظر في إعداد تعديل لتعليقها العام على المادة ٤. |