Acogiendo con satisfacción la decisión de la Conferencia de Desarme de dar a su Comité ad hoc el mandato de negociar una prohibición completa de los ensayos, | UN | وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح أن يسند الى لجنته المخصصة ولاية للتفاوض بشأن حظر شامل للتجارب، |
Acogiendo con beneplácito la decisión de la Conferencia de Desarme de conferir a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares el mandato de negociar esa prohibición, | UN | وإذ ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ذلك الحظر، |
La Conferencia de Desarme, a través de su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares, debe seguir acelerando la conclusión de dicho tratado. | UN | وينبغي لمؤتمر نزع السلاح، عن طريــق لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية، أن يعجل في إكمال تلك المعاهدة. |
El año pasado acogimos con beneplácito la histórica decisión de la Conferencia de encomendar a su Comité ad hoc la negociación de semejante tratado de prohibición completa de los ensayos. | UN | وقد رحبنا بالقرار الهام الذي اتخذه هذا المؤتمر بتكليف لجنته المخصصة بالتفاوض بشأن معاهدة لحظر التجارب. |
La reunión acogió también con beneplácito la decisión de la Conferencia de Desarme de dar el correspondiente mandato de negociación a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares. | UN | كذلك رحب الاجتماع بقرار مؤتمر نزع السلاح بمنح ولاية التفاوض الى لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية. |
También respaldaron la decisión de la Conferencia de Desarme de dar a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares un mandato para negociar dicha prohibición. | UN | وأيدوا أيضا قرار مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية ولاية للتفاوض بشأن هذا الحظر. |
3. Acoge también con beneplácito la decisión de la Conferencia de Desarme de conferir a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares el mandato de negociar esa prohibición; | UN | ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛ |
Los Estados Unidos saludan la decisión de la Conferencia de Desarme de otorgar a su Comité ad hoc encargado de examinar el tema de la prohibición de los ensayos nucleares el mandato correspondiente, y esperan que desempeñe una función activa durante las negociaciones sobre esta cuestión. | UN | ان الولايات المتحدة ترحب بقرار مؤتمر نزع السلاح إعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية الولاية اللازمة، وتأمل في أن تلعب اللجنة دورا إيجابيا في المفاوضات في ذلك الشأن. |
La Conferencia de Desarme tomó la decisión de otorgar a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares un mandato de negociar un tratado de prohibición completa. | UN | وكان مؤتمر نزع السلاح قد اتخذ مقررا باعطاء لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن ابرام معاهدة تتعلق بالحظر الشامل للتجارب النووية. |
En este contexto, deseo recordar el apoyo político unánime que expresó la Asamblea General en su anterior período de sesiones a la decisión de la Conferencia de Desarme de dar a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares el mandato de negociar tal prohibición. | UN | وفي هذا السياق، أود أن أذكر بالدعم السياسي اﻹجماعي الذي أعربت عنه الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة لقرار مؤتمر نزع السلاح بتفويض لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية بولاية تفاوضية بشأن هذا الحظر. |
La decisión adoptada por la Conferencia de Desarme de dar un mandato a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares para que negocie un tratado de prohibición completa de los ensayos hace necesaria la participación de aquellos Estados que puedan contribuir a las negociaciones de forma constructiva. | UN | وقال إن القرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بمنح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية يستلزم ضم دول قادرة على تقديم مساهمات بناءة. |
Estimamos que la Conferencia de Desarme debe volver a establecer su Comité ad hoc sobre esta cuestión en 1995 y que deben realizarse esfuerzos para examinar atentamente las respuestas concretas que ya se han presentado en la Conferencia de Desarme. | UN | ونرى أن من الحري أن يعيد مؤتمر نزع السلاح في عام ١٩٩٥ انشاء لجنته المخصصة لهذه المسألة، وأن تبذل الجهود حتى تدرس عن كثب الاقتراحات المحددة التي قدمت بالفعل في مؤتمر نزع السلاح. |
3. Acoge también con beneplácito la decisión de la Conferencia de Desarme de conferir a su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares el mandato de negociar esa prohibición; | UN | ٣ - ترحب أيضا بقرار مؤتمر نزع السلاح منح لجنته المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية ولاية التفاوض بشأن هذا الحظر؛ |
El Grupo de los 21 ha lamentado que la Conferencia de Desarme no haya podido volver a establecer su Comité ad hoc sobre garantías negativas de seguridad durante su período de sesiones de 1995. | UN | وقد أعربت مجموعة اﻟ ٢١ عن أسفها في مؤتمر نزع السلاح ﻷن المؤتمر لم يتمكن من إعادة إنشاء لجنته المخصصة المعنية بالتأكيدات السلبية خلال دورته لعام ١٩٩٥. |
También somos firmes partidarios de que esta Conferencia reflexione detenidamente sobre los problemas que plantean las armas convencionales, incluso mediante el restablecimiento de su Comité ad hoc sobre la trasparencia en materia de armamentos. | UN | وفي رأينا الراسخ أيضا أن على هذا المؤتمر أن يواصل توجيه إهتمام ممعن في التفكير نحو المشاكل الناجمة عن اﻷسلحة التقليدية، بما في ذلك إعادة إنشاء لجنته المخصصة للشفافية في مسألة التسلح. |
Por último, la Conferencia de Desarme, en su examen de la cuestión, consiguió dar un importante paso adelante en lo que se refiere al mandato de su Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos de armas nucleares, lo que permitió la iniciación de negociaciones a fondo. | UN | وأخيرا، نجح مؤتمر نزع السلاح، لدى نظره في المسألة، في إحراز تقدم هائل بشأن ولاية لجنته المخصصة لحظر التجارب النووية مما مكنها من البدء في مفاوضات تقوم على المشاركة الكاملة. |
Por último exhorta a la Conferencia de Desarme a que vuelva a establecer su Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos.] | UN | وأخيرا يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح معاودة إنشاء لجنته المخصصة لتحقيق الشفافية في مجال التسلح.[ |
Por último exhorta a la Conferencia de Desarme a que vuelva a establecer su Comité ad hoc sobre transparencia en materia de armamentos.] | UN | وأخيرا يطلب إلى مؤتمر نزع السلاح معاودة إنشاء لجنته المخصصة لتحقيق الشفافية في مجال التسلح.[ |
Con este fin, la Conferencia haría bien en restablecer su Comité ad hoc sobre el espacio ultraterrestre con un mandato apropiado para que comiencen las negociaciones. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يحسن المؤتمر صنعاً إذا أعاد إنشاء لجنته المخصصة للفضاء الخارجي على أساس أن تمنح ولاية مناسبة لبدء إجراء مفاوضات في هذا الصدد. |
Así pues, la Conferencia de Desarme debería volver a crear su Comité ad hoc sobre la transparencia en materia de armamentos, lo cual, a juicio de mi delegación, es una medida que debería haberse adoptado hace tiempo. | UN | ويجب على مؤتمر نزع السلاح، متذكراً ذلك، أن ينشئ من جديد لجنته المخصصة للشفافية في التسلح وهي خطوة يرى وفدي أنها تأخرت كثيراً. |