De no haber visto la tele no sabría quién era su compañero. | Open Subtitles | لو لم أراك في الأخبار، لن أعرف من كان شريكه. |
Sí, se lo recetaron a su compañero, quien también le dio los tragos. | Open Subtitles | أجل شريكه يملك لها وصفة وهو أيضاً الذي أحضر له المشروبات |
Uno no escoge a sus padres y no escoge a su compañero. | Open Subtitles | .. حسناً ، أنت لا تختار والديك ولا تختار شريكك |
No, no sirve. Tenemos que hacerle unas preguntas sobre su compañero que fue asesinado. | Open Subtitles | نريد أن نطرح عليك بعض الأسئلة حول شريكك في السكن الذي قُتل. |
Digo, en su mente, el ha sido su compañero en todo esto. | Open Subtitles | ،أقصد ، في عقلها لقد كان شريكها في كل هذا |
Es decir, según su compañero de habitación, el auto los había siguiendo antes, esa misma noche, así que obviamente él era el objetivo. | Open Subtitles | أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء إذن فقد كان مستهدفا بالتحديد |
Quizás su compañero se volvió codicioso, decidió que quería todo el dinero. | Open Subtitles | ربما حصل شريكه الجشع , قرر انه يريد كل المال |
En teoría, su compañero de habitación donó su coche a la caridad. | Open Subtitles | ويُزعم أنّ شريكه في السكن قد تبرع بالسيارة للجمعيات الخيرية. |
¿Quién es lo suficientemente grande como para admitir cuando su compañero tiene razón. | Open Subtitles | الذي هو أكبر بما يكفي ليعترف حين يكون شريكه على حق |
Cuando un tipo está muy avergonzado por cagar tres veces antes del mediodía... se burla de la camisa de su compañero. | Open Subtitles | عندما يكون الشخص مُحرَج للغاية عندما يتغوط للمرة الثالثة قبل الحادية عشر صباحًا. لذا يسخر من قميص شريكه. |
Díganos el nombre de su compañero, dónde está Preeda Boonark y el fiscal puede reservar el trato más severo para su cómplice. | Open Subtitles | أذكر لنا من هو شريكك و أخبرنا بمكان بريدا بونارك و يمكن للمدعي العام أن يختار لك أخف عقاب |
Paran de hacer todo eso y hacen un espacio seguro donde todo lo que hacen es poner su cuerpo en la cama y dejar que su piel toque a su compañero. | TED | توقَّف عن الانشغال بكل تلك الأمور، وقُم بخَلق مساحةٍ آمنة بحيث يكون كل ما عليك فعله هو أن تستلقي في فراشك وتدَع جسدَك يُلامس جسد شريكك. |
su compañero puede manejar la venta. ¿verdad? - Sí. | Open Subtitles | هذا جزء من الروتين, واعتقد ان شريكك يمكنه ان ينوب عنك فى المزاد |
Luego esta esto, el reporte final sobre la muerte de su compañero. | Open Subtitles | ثم إليكما هذا، تقرير ما بعد الحدث عن موت شريكها. |
Ha estado viviendo con su compañero durante nueve años y tiene de él tres hijos. | UN | وقد ظلت تعيش مع شريكها تسعة أعوام ولها منه ثلاثة أطفال. |
su compañero Chris Bosh consiguió un rebote, hizo un pase a otro compañero llamado Ray Allen. | TED | زميله كريس حصل على ارتداد، مرره الى زميله الاخر اسمه راي الان. |
El Gobierno respondió que en realidad Nikolov había sido golpeado por su compañero de celda. | UN | وردت الحكومة قائلة إن إيليان نيكولوف قد تعرض فعلاً للضرب على يدي رفيقه في الزنزانة. |
Usted me dijo que esto explicaría algo del crimen de su compañero. | Open Subtitles | أخبرتني بأن هذا سياعد بتفسير شيئ عن جريمة زميلك. |
Lo usual es que la explotación se produzca respecto de mujeres que generalmente son explotadas por su compañero. | UN | والحالة الأكثر شيوعاً هي أن تكون المرأة ضحية الاستغلال، عموما من قبل رفيقها. |
su compañero estaba extremadamente celoso y controlaba sus finanzas, vigilaba su paradero, la amenazaba y le impedía tener contacto con sus familiares, la agredió varias veces, trató de impedirle que trabajara y tomó medidas que la llevaron a perder empleos. | UN | وكان عشيرها غيوراً جداً، يتحكم في أموالها ويراقب تحركاتها ويهددها ويمنعها من الاتصال بأسرتها ويعتدي عليها ويحاول وقفها عن العمل، وقام بأعمال تسببت في طردها من عملها. |
Roy O'Bannon y su compañero pasaron por el pueblo. | Open Subtitles | روى أوبانون وشريكه كانا بداخل البلدة روى أوبانون؟ |
Una gran directora ve a su compañero crecer en Hollywood... mientras que ella lucha con todo por una oportunidad. | Open Subtitles | مخرج موهوب يراقب بينما زميل سابق له يلمع في هوليوود بينما هي تقاتل بشدة لكل فرصة |
Y su compañero no era yo, pero es un buen tipo que te gusta. | Open Subtitles | و رفيقك للحفل لم يكن أنا لقد كان فتى لطيف معجب بك |
Y su compañero es una tortuga marina, como dije antes, llamado Filmore. | TED | ومن ثم صديقه السلحفاة البحرية .. والتي ذكرت من قبل وتدعى فيلمور |
Y cuando su compañero la alce por los aires, mi música la transformará. | Open Subtitles | وعندما يرفعكِ شريككِ في الهواء، ستحولكِ ألحاني |
Oye, tú siempre disparar su compañero de cama en la mañana? | Open Subtitles | هل تطلق النار علي شريكتك في الفراش كل صباح |
Por ejemplo, los Estados Partes no deben restringir el acceso de la mujer a los servicios de atención médica ni a los dispensarios que los prestan por el hecho de carecer de autorización de su esposo, su compañero, sus padres o las autoridades de salud, por no estar casada* o por su condición de mujer. | UN | وعلى سبيل المثال، ينبغي ألا تقيد الدول الأطراف إمكانية وصول المرأة إلى الخدمات الصحية أو إلى العيادات التي توفر هذه الخدمات بحجة أن المرأة ليس لديها إذن بذلك من الزوج أو القرين أو الوالدين أو السلطات الصحية، أو لأنها غير متزوجة، أو لأنها امرأة. |