"su condición política y" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وضعها السياسي وأن
        
    • مركزها السياسي وأن
        
    • مركزها السياسي وحرة
        
    • وضعها السياسي وحرية
        
    • مركزها السياسي والتمتع
        
    • وضعها السياسي وتسعى
        
    • مركزهم السياسي
        
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ حق تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ حق تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    De conformidad con el párrafo 1 del artículo 1, los pueblos gozan del derecho a determinar libremente su condición política, y del derecho a elegir la forma de su constitución o gobierno. UN فللشعوب بموجب الحقوق المشمولة بالفقرة ١ من المادة ١ الحق في أن تكون حرة في تقرير مركزها السياسي وأن تتمتع بحق اختيار شكل دستورها أو نوع حكمها.
    Recordamos el derecho de los pueblos a la libre determinación, en virtud del cual tienen derecho a determinar libremente su condición política y a realizar su desarrollo económico, social y cultural. UN ويجب ألا يغيب عن بالنا حق الشعوب في تقرير المصير. ويقضي ذلك الحق بأن للشعوب أن تقرر بحرية مركزها السياسي وأن تحقق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    En virtud de este derecho establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural. UN وهي بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    En virtud de este derecho establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural. UN وهى بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Reafirmando también que todos los pueblos tienen el derecho a la libre determinación, en virtud del cual establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تعيد أيضاً التأكيد بأن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها، وإن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ حق تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando también que todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación, en virtud de la cual establecen libremente su condición política y promueven libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق أن تقرر بحـرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de libre determinación, todos los pueblos tienen derecho a determinar libremente su condición política y procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أنه، عملاً بمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تقرر بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando también que todos los pueblos tienen derecho a la libre determinación, en virtud de la cual establecen libremente su condición política y promueven libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق أن تقرر بحـرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    El proyecto de declaración sobre los derechos de los pueblos indígenas va mucho más lejos: en su artículo 3, se afirma que los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación y, en virtud de él, pueden determinar libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN أما مشروع إعلان حقوق الشعوب الأصلية فيذهب أبعد من ذلك بكثير فهو يقترح في المادة 3 منه أن يكون من حق الشعوب الأصلية تقرير مصيرها، وأن يكون من حقها، بموجب هذا الحق، أن تقرر بحرية وضعها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Unión considera que cuando se priva a un pueblo de ejercer el derecho a determinar libremente su condición política y trabajar deliberadamente por su desarrollo económico, social y cultural se violan los derechos humanos. UN ويرى الاتحاد أن إنكار حق الشعوب في أن تحدد بحرية مركزها السياسي وأن تتابع بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية هو انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    Al mismo tiempo, en virtud del derecho a la libre determinación, todos los pueblos tienen el derecho de determinar libremente su condición política y de procurar su desarrollo económico, social y cultural. UN والحق في تقرير المصير يتضمن، في نفس الوقت، أن جميع الشعوب يحق لها بكل حرية أن تحدد مركزها السياسي وأن تسعى إلى التنمية على الصعد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Recordando que todos los pueblos tienen el derecho de libre determinación, en virtud del cual pueden determinar libremente su condición política y perseguir libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تشير إلى أن للشعوب كافةً الحق في تقرير مصيرها، وهو حق تستطيع بفضله أن تقرر بحرية مركزها السياسي وأن تسعى بحرية إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de la libre determinación, todos los pueblos tienen el derecho de determinar libremente su condición política y de procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أنه وفقاً لمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية، ودون تدخل خارجي، مركزها السياسي وأن تسعى بكل حرية لتحقيق نموها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Reafirmando también que, en virtud del principio de la libre determinación, todos los pueblos tienen el derecho de determinar libremente su condición política y de procurar libremente su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تؤكد من جديد أيضاً أنه وفقاً لمبدأ تقرير المصير، يحق لجميع الشعوب أن تحدد بحرية مركزها السياسي وأن تسعى بكل حرية لتحقيق نموها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    En virtud de este derecho establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural. UN وهى بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    En virtud de ese derecho, los pueblos establecen libremente su condición política y proveen asimismo a su desarrollo económico, social y cultural. UN والشعوب حرة، بمقتضى هذا الحق في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي لتحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    La República Checa, en tanto que país democrático, establece libremente su condición política y provee libremente a su desarrollo en los ámbitos político, económico, social y cultural. UN والجمهورية التشيكية، كبلد ديمقراطي حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.
    Reafirmando también que todos los pueblos tienen el derecho a la libre determinación, en virtud del cual establecen libremente su condición política y proveen asimismo libremente a su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تعيد أيضاً التأكيد بأن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Reafirmando también que todos los pueblos tienen el derecho a la libre determinación, en virtud del cual establecen libremente su condición política y proveen asimismo libremente a su desarrollo económico, social y cultural, UN وإذ تعيد أيضاً التأكيد بأن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    El Comité concluyó que los derechos contemplados en el artículo 1 1) del Pacto incluyen el derecho de los pueblos a determinar libremente su condición política y el derecho a elegir la forma de su constitución o gobierno, mientras que el artículo 25 trata del derecho de las personas a participar en los procesos de dirección de los asuntos públicos. UN وخلصت إلى أن الحقوق التي تشملها المادة 1(1) تشمل حق الشعوب في تحديد مركزها السياسي والتمتع بالحق في اختيار شكل دستورها أو حكومتها، في حين أن المادة 25 تتناول حق الأفراد في المشاركة في تلك العمليات التي تشكل تسييراً للشؤون العامة.
    En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. UN وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    5. Guyana es una democracia en la que los ciudadanos están en libertad para determinar su condición política y propiciar su desarrollo económico, social y cultural. UN ٥- غيانا بلد ديمقراطي يتمتع مواطنوه بحرية تقرير مركزهم السياسي وبحرية السعي لتحقيق نمائهم الاقتصادي والاجتماعي والثقافي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus