"su consejo de administración" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس إدارته
        
    • مجلس إدارتها
        
    • في ذلك إنشاء مجلس إدارة
        
    • مجلس إدارة البرنامج
        
    • لمجلس إدارته
        
    • مجلس إدارة المنظمة
        
    • مجلسها
        
    • مجالس إدارتها
        
    • ومجلس إدارتها
        
    • لمجلس إدارة المركز
        
    • لمجلس إدارتها
        
    • مجلس الإدارة هذا
        
    su Consejo de Administración aprobaba proyectos y proporcionaba orientación y conducción en materia de política. UN وكان مجلس إدارته يوافق على المشاريع ويقدم الإرشاد والتوجيه فيما يتعلق بالسياسة العامة.
    En la primera se insta a fortalecer la capacidad del PNUMA estableciendo la composición universal de su Consejo de Administración y aumentando considerablemente su base financiera. UN ويدعو الاقتراح الأول إلى تعزيز قدرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق تزويد مجلس إدارته بعضوية عالمية، وزيادة قاعدته المالية بقدر كبير.
    su Consejo de Administración estaba formado por miembros del sector público y el sector privado, incluidas las empresas multinacionales y círculos bancarios. UN وقد أختير أعضاء مجلس إدارتها من القطاعين العام والخاص بما في ذلك الشركات المتعددة الجنسيات ومجتمع رجال المصارف.
    La Junta recomienda que la CINU invite a su Consejo de Administración a que examine los criterios para el cobro de comisión de tramitación. Directrices UN ويوصي المجلس لجنة التعويضات بأن تدعو مجلس إدارتها إلى إعادة النظر في أساس تحديد رسم التجهيز.
    En su vigésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1972, la Asamblea General aprobó una serie de disposiciones institucionales en relación con el PNUMA (resolución 2997 (XXVII)), incluido el establecimiento de su Consejo de Administración. UN في دورتها السابعة والعشرين، في ١٩٧٢، اعتمدت الجمعية العامة عددا من اﻷحكام المنشئة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة )القرار ٢٩٩٧ )د - ٢٧(، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج.
    Las decisiones de su Consejo de Administración deberían asimismo contribuir a una mejor coordinación de la aplicación del Programa 21. UN وأضاف أن قرارات مجلس إدارة البرنامج من شأنها أيضا أن تسهم في تحقيق تنسيق أفضل لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    El mandato del PNUMA sobre comercio y desarrollo se decidió en períodos de sesiones sucesivos de su Consejo de Administración. UN ونشأت ولاية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن التجارة والبيئة من الدورات المتتالية لمجلس إدارته.
    En función de esa orientación, ONU-Hábitat procurará obtener las autorizaciones pertinentes de su Consejo de Administración y de la Asamblea General. UN وبحسب المشورة التي سترد، سيلتمس الموئل الأذونات ذات الصلة من مجلس إدارته ومن الجمعية العامة.
    Con tal fin, es esencial que la administración del PNUMA sea más eficaz y que su Consejo de Administración se fortalezca mediante la participación más directa de los representantes políticos. UN ولهذا الغرض، من الضروري زيادة كفاءة البرنامج وتعزيز مجلس إدارته عــن طريــق إشــراك الممثليــن السياسيين إشراكا مباشرا أكثر.
    Los cuatro subprogramas han quedado interconectados mediante el documento de visión estratégica del ONU-Hábitat, aprobado por su Consejo de Administración en 2003. UN وقد رُبطت البرامج الفرعية الأربعة بعضها ببعض عن طريق وثيقة الرؤية الاستراتيجية لموئل الأمم المتحدة، التي وافق عليها مجلس إدارته في عام 2003.
    El ONU-Hábitat sigue las orientaciones de su Consejo de Administración, que cada dos años rinde cuentas a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social, y del Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, que desempeña la función de órgano oficial entre períodos de sesiones. UN ويتلقى الموئل التوجيه من مجلس إدارته الذي يقدم تقاريره كل عامين إلى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ومن لجنة الممثلين الدائمين في نيروبي، التي تعمل كهيئة رسمية عاملة بين الدورات.
    Los siete miembros electos de su Consejo de Administración son designados por un mandato de seis años y elegidos por los decanos de las facultades de derecho, el Presidente de la República, las dos Cámaras del Congreso y funcionarios superiores de derechos humanos. UN ويتم تعيين أعضاء مجلس إدارته السبعة لفترة ست سنوات، ويتم انتخابهم بواسطة عمداء كليات القانون، ورئيس الجمهورية، ومجلسي النواب والشيوخ، وكبار المسؤولين في مجال حقوق الإنسان.
    ONU-Hábitat recibe orientación de su Consejo de Administración, que informa cada dos años a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social y el Comité de Representantes Permanentes en Nairobi, que actúa como órgano entre períodos de sesiones. UN ويتولى توجيه موئل الأمم المتحدة مجلس إدارته الذي يقدم تقريراً كل سنتين إلى الجمعية العامة من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة الممثلين الدائمين في نيروبي التي تعمل كهيئة رسمية لما بين الدورات.
    En la opinión de la Oficina de Asuntos Jurídicos no se aborda " la naturaleza de la Comisión de Indemnización en general, ni tampoco la de su Consejo de Administración " . UN ولم تتطرق في رأيها إلى ' ' طبيعة لجنة الأمم المتحدة للتعويضات، أو إلى طبيعة مجلس إدارتها``.
    Sus oficinas principales están situadas en Londres y Ginebra, y su Consejo de Administración está compuesto de nueve miembros de diferentes denominaciones. UN ويوجد مكتباها الرئيسيان في لندن وجنيف، ويتألف مجلس إدارتها من تسعة أعضاء يمثلون ديانات مختلفة.
    Debido a la situación política, la dirección de la empresa y la mayor parte de su Consejo de Administración cumplen mandatos técnicos. UN ونتيجة للوضع السياسي، تقوم إدارة الشركة ومعظم أعضاء مجلس إدارتها بتنفيذ ولايات تقنية.
    Ciertos colegiados habían presentado una demanda para que se retirara la administración judicial a que se había sometido el Colegio con objeto de poner fin a la conducta ilegal de varios miembros de su Consejo de Administración. UN وقد أقام محامون من أعضاء النقابة دعوى قضائية يطلبون فيها إلغاء الحراسة القضائية المفروضة على النقابة من أجل وضع حد لتجاوزات أعضاء كثيرين في مجلس إدارتها.
    En su vigésimo séptimo período de sesiones, celebrado en 1972, la Asamblea General aprobó numerosas disposiciones por las que instituía el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) (resolución 2997 (XXVII)), incluido el establecimiento de su Consejo de Administración. UN في دورتها السابعة والعشرين، المعقودة في عام 1972، اعتمدت الجمعية العامة عددا من الأحكام المنشئة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة (القرار 2997 (د-27))، بما في ذلك إنشاء مجلس إدارة البرنامج.
    :: Informe del PNUMA a su Consejo de Administración UN :: التقرير الذي يقدمه برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مجلس إدارة البرنامج
    El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente debería emprender esas tareas de conformidad con las decisiones pertinentes de su Consejo de Administración y en cooperación estrecha con las conferencias de las partes y los órganos rectores de las convenciones sobre la materia. UN وينبغي أن يضطلع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بهذه المهام وفقا للقرارات ذات الصلة لمجلس إدارته وبالتعاون الكامل مع مؤتمرات اﻷطراف ومجالس إدارة الاتفاقيات ذات الصلة.
    Hacemos un llamamiento a la OIT para que, en la reunión de su Consejo de Administración y en la Conferencia ministerial que se celebrarán a finales de este año, empiece a formular una estrategia general de empleo. UN ونحن نطلب إلى منظمة العمل الدولية أن تعلن استراتيجية شاملة للعمالة خلال مجلس إدارة المنظمة والمؤتمر الذي سيعقد على المستوى الوزاري في وقت لاحق من العام الحالي.
    También informó de que una de las condiciones para que las asociaciones y las organizaciones religiosas fueran reconocidas como tales era que todos los miembros de su Consejo de Administración fuesen ciudadanos malgaches. UN وأورد المعهد قواعد الاعتراف بالرابطات الدينية والمنظمات الدينية، وهي أن يكون كل أعضاء مجلسها الإداري من المواطنين.
    Con fecha 31 de diciembre de 2004, 24 federaciones, o sea el 37,5%, cumplían con las condiciones de representación de mujeres en su Consejo de Administración. UN وبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، كان 24 اتحاداً، بنسبة 37.5 في المائة، تفي بشرط تمثيل المرأة في مجالس إدارتها.
    :: Ejerció las funciones de Secretaria General tanto en la Conferencia General de la FAO como en su Consejo de Administración UN :: اضطلعت بمهام الأمين العام لكل من مجلس محافظي الفاو ومجلس إدارتها
    El Centro se estableció en calidad de institución camboyana sin fines de lucro que funcionaría durante todo el mandato de la APRONUC y podría prorrogarse después de ese período mediante una decisión de su Consejo de Administración. UN وأنشئ هذا المركز بوصفه مؤسسة كمبودية غير هادفة للربح تظل قائمة طوال فترة ولاية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا ويمكن أن تمتد لما بعد تلك الفترة بموجب قرار لمجلس إدارة المركز.
    Me es grato poder unirme a los miembros de la Comisión en esta reunión especial de su Consejo de Administración. UN ويسرني أن أتمكن من الانضمام إلى أعضاء اللجنة في هذه الجلسة الاستثنائية لمجلس إدارتها.
    Los 56 miembros del Consejo de Administración de la OIT puede justificarse por el carácter " tripartito " de esta Organización, que requiere la representación en su Consejo de Administración de gobiernos, empleadores y trabajadores. UN ويمكن تفسير عدد أعضاء مجلس إدارة منظمة العمل الدولية البالغ 56 عضواً بالطابع " الثلاثي " لهذه المنظمة الذي يقتضي أن تكون الحكومات وأصحاب العمل والعمال ممثلين في مجلس الإدارة هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus