La Comisión exhortó a los gobiernos interesados a que intensificaran su cooperación con el Grupo de Trabajo sobre Desapariciones Forzadas o Involuntarias respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les hubiera dirigido el Grupo. | UN | وحثت اللجنة الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي بشأن أي إجراء يتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها إليها. |
10. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo; | UN | ١٠- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي وجهها اليها؛ |
Con ese fin, los gobiernos interesados deben intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo y tomar medidas respecto de las recomendaciones que el Grupo les formule. | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تكثف الحكومات المعنية تعاونها مع الفريق العامل وأن تتخذ إجراءات بشأن ما يوجهه الفريق إليها من توصيات. |
Los gobiernos interesados deben intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo sobre desapariciones forzadas o involuntarias y tomar medidas respecto de las recomendaciones que se le formulen. | UN | وينبغي للحكومات المعنية أن تعمل على تصعيد تعاونها مع الفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري وأن تتخذ اجراءات معَيﱠنة بشأن ما يقدمه اليها الفريق من توصيات. |
70. La Dependencia Especial para la CTPD procurará fortalecer su cooperación con el Grupo de los 77 a fin de garantizar un apoyo eficaz a las actividades de la CTPD, en particular en el marco del Programa de Acción de Caracas. | UN | ٧٠ - ستحاول الوحدة الخاصة تعزيز تعاونها مع مجموعة اﻟ ٧٧ من أجل تأمين الدعم الفعال لتنفيذ أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية، خصوصا في نطاق برنامج عمل كاراكاس. |
80. El 31 de julio de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió una carta de intervención inmediata relativa a los presuntos actos de acoso e intimidación dirigidos contra familiares de víctimas de desapariciones forzadas y ocho defensores de los derechos humanos en relación con su cooperación con el Grupo de Trabajo. | UN | 80- في 31 تموز/يوليه 2013، أحال الفريق العامل رسالة تتضمن طلب تدخل فوري بشأن ادعاء مضايقة أسر ضحايا الاختفاء القسري وثمانية مدافعين عن حقوق الإنسان وترهيبهم بسبب تعاونهم مع الفريق العامل. |
8. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo de Trabajo; | UN | ٨- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي يوجهها اليها الفريق؛ |
9. Exhorta también a los gobiernos interesados a que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido el Grupo de Trabajo; | UN | ٩- تحث أيضا الحكومات المعنية على تكثيف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملا بالتوصيات التي يوجهها اليها الفريق؛ |
b) A intensificar su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo les haya dirigido; | UN | )ب( أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها إليها الفريق العامل؛ |
b) A que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; | UN | (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛ |
b) A que intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; | UN | (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛ |
b) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; | UN | (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛ |
b) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; | UN | (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن كل ما يُتخذ من إجراءات عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛ |
b) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que dicho Grupo de Trabajo les haya dirigido; | UN | (ب) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراءات تُتخذ عملاً بالتوصيات التي يقدمها إليها الفريق العامل؛ |
a) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido; | UN | (أ) أن تكثف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يصدرها إليها |
a) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido; | UN | (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛ |
a) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido; | UN | (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛ |
a) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido; | UN | (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛ |
a) Intensifiquen su cooperación con el Grupo de Trabajo respecto de toda medida adoptada en aplicación de las recomendaciones que les haya dirigido; | UN | (أ) أن تكثّف تعاونها مع الفريق العامل بشأن أي إجراء يُتخذ عملاً بالتوصيات التي يوجهها الفريق العامل إليها؛ |
El ACNUR intensificó en 2007 su cooperación con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo con respecto a varias cuestiones normativas y operacionales, en particular la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | 57- وفي عام 2007، كثّفت المفوضية تعاونها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن عدد من المسائل المتعلقة بالسياسة العامة وبالعمليات، ولا سيما فيما يتصل بمبادرة توحيد الأداء. |
81. El 26 de septiembre de 2013, el Grupo de Trabajo transmitió otra carta de intervención inmediata relativa al homicidio del Sr. Peter Wanyama Wanyonyi, abogado especializado en derechos humanos, a los presuntos actos de acoso e intimidación dirigidos contra familiares de víctimas de desapariciones forzadas y defensores de los derechos humanos en relación con su cooperación con el Grupo de Trabajo. | UN | 81- وفي 26 أيلول/سبتمبر 2013، أحال الفريق العامل رسالة أخرى تتضمن طلب تدخل فوري بشأن مقتل السيد بيتر وانياما وانيونيي، وهو محام في مجال حقوق الإنسان، وبشأن ادعاء مضايقة أسر ضحايا الاختفاء القسري ومدافعين عن حقوق الإنسان وترهيبهم بسبب تعاونهم مع الفريق العامل. |
su cooperación con el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal incluyó la presentación de informes sobre los Estados Unidos, Irán (República Islámica del), el Iraq, Israel, el Reino Unido y otros países. | UN | وتضمّن تعاونه مع الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل تقديم تقارير عن إيران، والولايات المتحدة، والمملكة المتحدة، والعراق، وإسرائيل، وبلدان أخرى. |