China se esforzará al máximo para continuar ampliando su cooperación con la ONUDI y contribuir aún más al fomento de la cooperación Sur-Sur. | UN | وسوف تبذل الصين قصارى جهدها لمواصلة توسيع نطاق تعاونها مع اليونيدو وزيادة مساهمتها في تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
La firme voluntad del Gobierno de aumentar el alcance y la magnitud de su cooperación con la ONUDI exigirá considerables recursos adicionales durante el período restante del programa. | UN | وسيتطلب التزام الحكومة بتوسيع حجم ونطاق تعاونها مع اليونيدو توفير موارد إضافية كبيرة أثناء الفترة المتبقية للبرنامج. |
Entonces, en 2003 y 2004, Eslovenia aumentó su cooperación con la ONUDI luego que la Organización introdujo varias reformas convincentes. | UN | ثم زادت سلوفينيا تعاونها مع اليونيدو في عامي 2003 و2004 بعد أن نفّذت المنظمة عددا من الإصلاحات المقنعة. |
Su Asociación está absolutamente dispuesta a proseguir su cooperación con la ONUDI para lograr el cumplimiento de los objetivos de desarrollo. | UN | وقالت إن رابطتها حريصة على مواصلة تعاونها مع اليونيدو في سبيل بلوغ الأهداف الإنمائية. |
El Gobierno chino seguirá intensificando su cooperación con la ONUDI para contribuir a mejorar la competitividad industrial de los países en desarrollo y promover la cooperación Sur-Sur. | UN | ولسوف تواصل حكومته تكثيف التعاون مع اليونيدو بغية المساعدة على تحسين القدرة التنافسية الصناعية في البلدان النامية وتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Es con estas premisas que México desea continuar su cooperación con la ONUDI en los actuales proyectos prácticos. | UN | وأعرب على هذا الأساس عن رغبة المكسيك في مواصلة تعاونها مع اليونيدو في المشاريع الميدانية الحالية. |
Su Gobierno tiene previsto reforzar su cooperación con la ONUDI. | UN | وقال إنَّ حكومة كوت ديفوار تنوي توثيق تعاونها مع اليونيدو. |
Por consiguiente, Alemania tiene la firme intención de ampliar su cooperación con la ONUDI. | UN | ومن ثم، فإنَّ ألمانيا عازمة كل العزم على توسيع نطاق تعاونها مع اليونيدو. |
Ucrania está interesada en seguir estrechando su cooperación con la ONUDI y apoya las actividades de la Organización encaminadas a alcanzar un desarrollo industrial sostenible. | UN | وأوكرانيا مهتمة بمواصلة تعزيز تعاونها مع اليونيدو وتدعم أنشطتها الرامية إلى تحقيق تنمية صناعية مستدامة. |
31. En Rumania se están operando profundos cambios, razón por la cual el país está deseoso de ampliar su cooperación con la ONUDI. | UN | 31- وأوضح أن رومانيا تشهد تغييرات عميقة وأنها حريصة على توسيع تعاونها مع اليونيدو. |
En sus programas bilaterales así como en su cooperación con la ONUDI, Austria hace gran hincapié en el apoyo a las pequeñas y medianas empresas que constituyen la base del éxito de una economía orientada hacia la exportación. | UN | وأشارت إلى أن النمسا تشدِّد كثيراً في برامجها الثنائية وفي تعاونها مع اليونيدو على دعم المؤسسات الصغيرة والمتوسطة، وهي التي تشكِّل أساس الاقتصاد الناجح الذي تقوده الصادرات. |
La República de Corea, empleando su experiencia en materia de desarrollo industrial, ha centrado su cooperación con la ONUDI en el fomento de la capacidad comercial, aunque también seguirá apoyando a la Organización en todas las demás esferas. | UN | وقال إن جمهورية كوريا ركزت في تعاونها مع اليونيدو على بناء القدرات التجارية، استنادا إلى تجربتها الخاصة في التنمية الصناعية، لكنها ستواصل تقديم الدعم للمنظمة في جميع المجالات الأخرى أيضا. |
China espera afianzar su cooperación con la ONUDI y otras organizaciones internacionales a fin de elevar el nivel de la tecnología utilizada para la protección del medio ambiente y la reducción de los gases de efecto invernadero. | UN | وتأمل الصين في تعزيز تعاونها مع اليونيدو والمنظمات الدولية الأخرى من أجل رفع مستوى التكنولوجيا المستخدمة لحماية البيئة والحد من غازات الدفيئة. |
Desea aumentar su cooperación con la ONUDI con mira a utilizar su experiencia en tecnologías industriales en el programa de desarrollo de los recursos humanos que China ejecuta en los países en desarrollo. | UN | وقال إن الصين توّاقة إلى زياد تعاونها مع اليونيدو بغية استخدام خبرة اليونيدو في مجال التكنولوجيات الصناعية في برنامج الصين لتنمية الموارد البشرية في البلدان النامية. |
Reconoce la necesidad de someter a revisión periódica el estado de las relaciones de carácter consultivo con tales organizaciones con el fin de tener una perspectiva general clara y actualizada de su cooperación con la ONUDI. | UN | وأضاف أنَّ المجموعة تُسلِّم بضرورة استعراض مركز هذه المنظمات الاستشاري استعراضا دوريا من أجل تكوين لمحة عامة واضحة ومحدّثة عن مدى تعاونها مع اليونيدو. |
121. Túnez también está interesado en examinar cómo se podría mejorar su cooperación con la ONUDI. | UN | 121- ومضى قائلا إنَّ تونس مهتمة أيضا بالنظر في كيفية تعزيز تعاونها مع اليونيدو. |
Mozambique está decidido a reforzar su cooperación con la ONUDI para aumentar su capacidad productiva, mejorar los medios de vida y lograr el desarrollo sostenible. | UN | ١٢٩- واختتم بقوله إنَّ موزامبيق ملتزمة بتعزيز تعاونها مع اليونيدو من أجل زيادة قدرتها الإنتاجية وتحسين سبل العيش وتحقيق التنمية المستدامة. |
2. Durante mucho tiempo la industrialización se ha considerado la clave para el desarrollo y, si África desea escapar del ciclo de la pobreza, debería intensificar su cooperación con la ONUDI. | UN | 2- ومضى قائلا إن التصنيع يعتبر منذ وقت طويل مفتاح التنمية، وإذا رغبت أفريقيا في كسر حلقة الفقر فينبغي لها أن تعمق تعاونها مع اليونيدو. |
93. Azerbaiyán, que recientemente decidió abonar sus cuotas pendientes de pago acorde con un plan de pagos, ha hecho dos pagos antes de lo previsto, lo cual indica la importancia que el país otorga al fomento de su cooperación con la ONUDI. | UN | 93- وأشار إلى أن أذربيجان، بعد تعهدها مؤخرا بتسوية متأخرات اشتراكاتها بموجب خطة للسداد سددت قسطين قبل الموعد المقرر لهما، وذلك مؤشر على الأهمية التي تعلقها على تطوير تعاونها مع اليونيدو. |
En ese documento, el Director General informó de que se había distribuido un cuestionario a 141 organizaciones no gubernamentales a las que la ONUDI había reconocido la condición de entidad consultiva; 27 habían respondido, y 22 de ellas habían expresado su deseo de proseguir su cooperación con la ONUDI. | UN | وفي تلك الوثيقة أفاد المدير العام بأنّ استبيانا وُزِّع على 141 منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى اليونيدو، فردَّت 27 منظمة على الاستبيان، من ضمنها 22 منظمة أبدت رغبتها في مواصلة تعاونها مع اليونيدو. |
Noruega estudia la manera de aumentar su cooperación con la ONUDI en las esferas de la producción más limpia y la eficiencia energética. | UN | وتستكشف النرويج سبل توطيد التعاون مع اليونيدو في مجالي الإنتاج الأنظف والكفاءة في استخدام الطاقة. |