"su cuartel general en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مقرها في
        
    • مقره في
        
    • مقرها الرئيسي في
        
    • مقر قيادتها في
        
    • من مقر البعثة في
        
    • مقر قيادته في
        
    • مقرا في
        
    • بمقرها في
        
    • مقر في
        
    Además de su cuartel general en Dushanbé, la MONUT tiene una oficina de enlace en Khujand. UN واحتفظت بعثة المراقبين، باﻹضافة إلى مقرها في دوشانبي، بمكتب اتصال في خوجاند.
    Además de su cuartel general en Dushanbé, la MONUT mantuvo sus bases de equipo en Khujand, Khorog, Kalai-Khumb, Garm y Kurgan-Tyube. UN وتحتفظ البعثة باﻹضافة إلى مقرها في دوشانبي، بمواقع لﻷفرقة في خوجاند، وخوروج، وكالاي خومب، وغارم، وكورغان - تيوبي.
    La Misión tiene su cuartel general en Pristina y está apoyada por presencias sobre el terreno en Mitrovica y Peć. UN 5 - وقد اتخذت البعثة مقرها في برستينا فيما تتلقى الدعم من المكتبين الميدانيين في متروفيشا وبيشي.
    Estableció su cuartel general en Sarajevo, y sedes regionales en Sarajevo, Banja Luka y Tuzla. UN واتخذ مقره في سراييفو وفيما توجد مقار إقليمية تابعة له في كل من سراييفو وبانيا لوكا وتوزلا.
    El 28 de julio, las FARDC lograron expulsar a las FDLR de Kashindaba, su cuartel general en Kivu del Sur. UN وفي 28 تموز/يوليه، نجحت القوات المسلحة في زحزحة القوات الديمقراطية من كاشيندابا، مقرها الرئيسي في كيفو الجنوبية.
    La compañía finlandesa se desplegó en la parte noroeste de la zona de operaciones con su cuartel general en Tetovo. UN والسرية الفنلندية موزعة في الجزء الشمالي الغربي من منطقة العمليات ويوجد مقر قيادتها في تيتوفو.
    En el sector septentrional, el batallón trasladó sus efectivos de Tajalei y Um Khariat a su cuartel general en Diffra. UN ففي القطاع الشمالي، نقلت الكتيبة قواتها من تاج اللي وأم خريت إلى مقرها في دفرة.
    3. El comando de la UNPROFOR en Bosnia y Herzegovina, con su cuartel general en Kiseljak y al mando del Teniente General Francis Briquemont de Bélgica, está integrado por 11.511 efectivos militares, civiles y de policía. UN ٣ - تتكون قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك، التي يوجد مقرها في كيسلياك، ويرأسها الليفتنانت جنرال فرانسيس بريكمونت البلجيكي من ٥١١ ١١ فردا من العسكريين والمدنيين والشرطة.
    La UNOMIG ha mantenido su cuartel general en Sujumi, aunque, debido a la falta de locales adecuados en esa ciudad, parte del personal del cuartel general está estacionado ahora en Pitsunda, a 85 kilómetros al norte de Sujumi. UN وقد أبقت البعثة على مقرها في سوخومي غير أنه نظرا لعدم توفر وسائل الراحة الملائمة في هذه المدينة، تمركز جزء من موظفي مقر البعثة اﻵن في بيتسوندا، الواقعة على بعد ٥٨ كيلومترا شمال سوخومي.
    Este traslado permitirá a la FNUOS cerrar su cuartel general en Damasco a fines de mayo de 1994. UN ومن شأن نقل المكاتب هذا أن يمكن القوة من إغلاق مبنى مقرها في دمشق في نهاية أيار/مايو ١٩٩٤.
    El equipo mantuvo extensas conversaciones con la MINURSO en su cuartel general en El Aaiún e hizo visitas sobre el terreno a diversos lugares en el Sáhara Occidental y a la zona de Tinduf en Argelia. UN وأجرى الفريق مناقشات واسعة النطاق مع البعثة في مقرها في العيون وقام بزيارات ميدانية إلى مواقع مختلفة في الصحراء الغربية وإلى منطقة تندوف في الجزائر.
    Además, esas instalaciones también son utilizadas por la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán para facilitar las reuniones de su oficina en Addis Abeba con su cuartel general en Jartum. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم هذه المرافق أيضا بعثة الأمم المتحدة في السودان لمساعدة مكتبها في أديس أبابا في اجتماعاته مع مقرها في الخرطوم.
    Durante el mes de marzo, la Misión se instaló y ocupó otros tres emplazamientos temporales para ampliar su cuartel general en Nyamena. UN وخلال شهر آذار/مارس، قامت البعثة بتحديد أماكن ثلاثة مواقع مؤقتة إضافية من أجل توسيع مقرها في نجامينا وشغلت تلك المواقع.
    13. Con respecto al marco conceptual de las operaciones, el UNASOG establecería su cuartel general en el puesto administrativo de Aouzou. UN ٣١ - وفيما يتعلق بمفهوم العمليات سينشئ فريق مراقبي اﻷمم المتحدة في قطاع أوزو مقره في مركز أوزو اﻹداري.
    Mladić - se oculta en su cuartel general en Han Pijesak (RS). UN ملاديتش - يختبىء داخل مقره في هان بيييساك )جمهورية صربسكا(.
    69. La UNMIH establecerá su cuartel general en Puerto Príncipe y subcuarteles en los cinco sectores. UN ٩٦ - ستنشئ بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مقرها الرئيسي في بورت - أو - برينس، ومقار فرعية في القطاعات الخمسة.
    Las fuerzas francesas tienen su cuartel general en Abidján y cuatro cuarteles regionales en Daloa, Yamoussoukro, San Pédro y Bondoukou. UN والقوات الفرنسية، التي يبلغ قوامها حاليا نحو 900 3 فردا، يوجد مقر قيادتها في أبيدجان ولها أربعة مقار إقليمية في دالوا، وياموسوكرو، وسان بيدرو وبوندوكو.
    Para garantizar la vigilancia sistemática de los derechos humanos y la denuncia e investigación de las violaciones de estos derechos, la Oficina mantendrá su presencia sobre el terreno en Bujumbura Rural, Gitega, Ngozi y Makamba, y coordinará las actividades de sus oficinas regionales desde su cuartel general en Bujumbura. UN ولضمان الرصد المنهجي لحقوق الإنسان والإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيهما، سيحتفظ المكتب بوجوده الميداني في بوجومبورا رورال وغيتيغا ونغوزي وماكامبا، مع التنسيق مع أنشطة المكاتب الميدانية التي يجرى توفيرها من مقر البعثة في بوجومبورا.
    Cerca de su cuartel general en Kanyamahoro había un horno de carbón y sus soldados han estado en estrecho contacto con unidades de las FDLR ubicadas en la zona de Rugari y Kibumba. UN فقد عُثر على فرن لصنع الفحم بالقرب من مقر قيادته في كانياماهورو كما كان جنوده على اتصال وثيق مع وحدات القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المرابطة حول روغاري وكيبومبا.
    La Misión establecerá su cuartel general en Monrovia y desplegará personal militar y civil en cuatro sectores y 15 condados (distritos) en todo el país. UN 139- ستنشئ البعثة مقرا في مونروفيا وستقوم بنشر موظفين عسكريين ومدنيين في 4 قطاعات وفي 15 مقاطعة بجميع أنحاء البلد.
    Mantiene su cuartel general en Sukhumi, pero, debido a la falta de alojamiento adecuado en esa ciudad, parte del personal del Cuartel General de la Misión se encuentra estacionado en la actualidad en Pitsunda. UN وتحتفظ البعثة بمقرها في سوخومي، بيد أنه نظرا لعدم توافر سكن مناسب في تلك المدينة، فإن بعضا من موظفي مقر البعثة يوجدون حاليا في بيتسوندا.
    12. A efectos de la organización del componente de policía, el territorio de Haití se dividiría en cuatro divisiones administrativas, con su cuartel general en Puerto Príncipe. UN ١٢ - وستقسم أراضي هايتي، لﻷغراض التنظيمية لعنصر الشرطة، الى أربعة أقسام ادارية، مع اقامة مقر في بورت أو برنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus