"su delegación está a favor" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفده يؤيد
        
    • وفده يحبذ
        
    • يحبذ وفده
        
    • وفده يفضل
        
    • وفدها يؤيد
        
    • وفدها يحبذ
        
    • يؤيد وفده
        
    • وفد بلده يؤيد
        
    • وأعرب عن تأييد وفده
        
    • ويحبذ وفده
        
    • ويؤيد وفده
        
    • وفد بلاده يؤيد
        
    su delegación está a favor de conservar el texto según está. UN وأضاف أن وفده يؤيد الاحتفاظ بالنص كما هو.
    Por ese motivo, su delegación está a favor de una solución política negociada y de consenso basada en un diálogo franco y constructivo entre las partes interesadas. UN وعليه فإن وفده يؤيد إيجاد حل سياسي متفاوض عليه ويحظى بتوافق الآراء على أساس الحوار الصريح والبناء بين الأطراف المعنية.
    Si bien su delegación está a favor de los cambios en general considera, no obstante, que todavía es muy temprano para hacer una evaluación definitiva. UN وقال إنه في حين أن وفده يحبذ إجراء التغييرات عموما، فإنه مع ذلك يعتبر أنه ما زال من السابق ﻷوانه إطلاق تقييم نهائي.
    Por lo tanto, su delegación está a favor de mantener el texto actual del proyecto de artículo 92. UN ولذلك، فإن وفده يحبذ الاحتفاظ بالنص الحالي لمشروع المادة 92.
    Asimismo, su delegación está a favor de que la escala se ajuste anualmente. UN وإضافة إلى ذلك، يحبذ وفده إعادة حساب الجدول على أساس سنوي.
    A este respecto, su delegación está a favor de que se supriman los intercambios de opiniones de carácter general en el marco de las subcomisiones. UN ولذا فإن وفده يفضل الاستغناء عن التبادل العام لﻵراء في اللجنتين الفرعيتين.
    En su opinión, es una cuestión de prueba, y restringir el alcance del artículo es una forma posible de avenencia, aunque su delegación está a favor de suprimirlo. UN وقالت إن المسألة في رأيها هي مسألة إثبات وأن تقييد نطاق المادة طريقة ممكنة كحل وسط على أن وفدها يؤيد حذف المادة.
    Por lo tanto, su delegación está a favor de la adopción de un enfoque integrado que incorpore la consolidación de la paz durante la puesta en marcha de una misión de mantenimiento de la paz. UN ومن هنا فإن وفدها يحبذ النهج المتكامل الذي ينطوي على بناء السلام في فترة بدء بعثة لحفظ السلام.
    Por todas esas razones, su delegación está a favor de mantener el artículo 14 en su forma actual. UN ولهذه الأسباب مجتمعة، يؤيد وفده مشروع المادة 14 كما هو.
    su delegación está a favor de mantener la redacción original de inciso 4. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للفقرة الفرعية 4.
    su delegación está a favor de mantener el sistema actual de celebrar reuniones en Viena y Nueva York. UN 50 - وأعرب عن تأييد وفده للإبقاء على النظام الحالي لعقد اجتماعات في فيينا ونيويورك.
    En consecuencia, su delegación está a favor de que la resolución se examine bienalmente, como mínimo. UN وعليه فإن وفده يؤيد النظر في القرار كل سنتين على أدنى حد.
    Por lo tanto, su delegación está a favor de retener el proyecto de artículo 13 en su forma actual. UN وبناء على ذلك فإن وفده يؤيد الاحتفاظ بمشروع المادة 13 كما هو.
    su delegación está a favor del mantenimiento del párrafo 2 del proyecto de artículo 14 con su actual redacción, sin distinción alguna entre operaciones con servicios regulares y con servicios no regulares. UN وقال إن وفده يؤيد الاحتفاظ بالفقرة 2 من مشروع المادة بالصيغة الحالية بدون تمييز بين النقل البحري المنتظم وغير المنتظم.
    Termina diciendo que su delegación está a favor de que se mantengan las disposiciones pertinentes del proyecto. UN واختتم قائلا ان وفده يحبذ الابقاء على اﻷحكام ذات الصلة في المشروع .
    su delegación está a favor de mantener el párrafo 2, que define de forma muy útil los crímenes y sus elementos constituyentes, algo que sería muy importante al presentar acusaciones. UN وقال ان وفده يحبذ الابقاء على الفقرة ٢ التي تعرﱢف بشكل مفيد للغاية الجرائم وأركانها ؛ فهذا سيكون على درجة من اﻷهمية في توجيه الاتهامات .
    su delegación está a favor de establecer la tasa mínima en un 0,001% y la tasa máxima para los países menos adelantados en un 0,01%, y de eliminar totalmente los efectos del sistema de límites en la próxima escala. UN 51 - واسترسل قائلا إن وفده يحبذ استحداث معدل أدنى بنسبة 0.001 في المائة ومعدل أقصى لأقل البلدان نموا نسبته 0.01 في المائة والتخلص تدريجيا من جميع آثار مخطط الحدود في الجدول المقبل.
    Por consiguiente su delegación está a favor de mantener la parte introductoria del proyecto de párrafo número 1 en su forma actual. UN ولذلك يحبذ وفده الإبقاء على مقدمة الفقرة 1 بشكلها الحالي.
    En cuanto al párrafo 2, su delegación está a favor de suprimir el texto entre corchetes. UN وفيما يتعلق بالفقرة 2، قال إن وفده يفضل حذف العبارة الموضوعة حاليا بين قوسين معقوفتين.
    Con respecto a la parte sustantiva de las propuestas, su delegación está a favor de aumentar la presencia regional del Departamento en África y en otras regiones que necesitan apoyo y asesoramiento del sistema de las Naciones Unidas. UN وبالنسبة لمضمون المقترحات، قالت المتكلمة إن وفدها يؤيد تعزيز الوجود الإقليمي للإدارة في أفريقيا والمناطق الأخرى المحتاجة إلى الحصول على الدعم والمشورة من منظومة الأمم المتحدة.
    su delegación está a favor de que se aumente la asistencia proporcionada por la Oficina del Alto Comisionado a los Estados Miembros para que cumplan sus obligaciones de presentación de informes y para el seguimiento de las recomendaciones de los comités pertinentes. UN وقالت إن وفدها يحبذ المزيد من تحسين المساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إلى الدول الأعضاء من أجل الوفاء بالتزاماتها بوضع التقارير ومتابعة توصيات اللجان ذات الصلة.
    Por lo tanto, su delegación está a favor de mantener el proyecto de artículo 18 totalmente con su redacción actual. UN ولذا يؤيد وفده الإبقاء على مشروع المادة 18 بكامله بصيغته الحالية.
    su delegación está a favor de mantener la redacción original de inciso 4. UN وقال إن وفد بلده يؤيد الاحتفاظ بالصيغة الأصلية للفقرة الفرعية 4.
    39. su delegación está a favor de la introducción del euro como instrumento de referencia y de pago en el seno de la ONUDI. UN ٩٣- وأعرب عن تأييد وفده لﻷخذ باليورو لﻷغراض المرجعية وأغراض الدفع داخل اليونيدو.
    su delegación está a favor de la expresión “ataque generalizado o sistemático”. UN ويحبذ وفده صيغة " هجوم واسع النطاق أو منهجي " .
    su delegación está a favor de establecer un sistema de dos instancias constituido por dos tribunales, pero promueve la eliminación de los órganos consultivos existentes. UN ويؤيد وفده إقامة نظام ثنائي المستوى يتألف من محكمتين، إلا أنه يدعو إلى وقف عمل الهيئات الاستشارية الحالية.
    40. El Sr. Zahran (Egipto) dice, con respecto al inciso 3, que su delegación está a favor de la supresión de las palabras " y el diálogo " , porque el mero diálogo no es suficiente: lo que importa es el aumento de la cooperación que, por supuesto, puede ser precedida por el diálogo. UN 40 - السيد زهران (مصر): فيما يتعلق بالفقرة الفرعية 3، قال إن وفد بلاده يؤيد حذف عبارة " والحوار " ، لأن مجرد الحوار ليس كافيا فالمهم هو تعزيز التعاون، الذي قد يسبقه الحوار بطبيعة الحال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus