Asimismo, dijo que su Departamento estaba aumentando el nivel de competencia de su personal y mejorando sus medios técnicos para hacer frente al crecimiento del mercado de seguros y reaseguros. | UN | وقال أيضا إن إدارته تعمل على زيادة عدد موظفيها وتحسين مرافقها التقنية لتواكب النمو في أسواق التأمين وإعادة التأمين. |
Sin embargo, la cuestión está claramente fuera de las competencias de su Departamento. | UN | بيد أنه من الواضح أن هذه المسألة تتعدى مسؤوليات إدارته. |
Estoy seguro de que alguien en su Departamento será capaz de verificar esa firma. | Open Subtitles | أنا واثق أن أحد في قسمك مؤهل لتدقيق هذا التوقيع |
Ahora queremos que vuelva al interior de su Departamento y permanezca apartado de las ventanas. | Open Subtitles | نريدك أن تعود إلى شقتك و تبقى بعيدا عن النوافذ ، شكرا لك |
La policía dice que Aaron Swartz de 26 años de edad se suicidó ayer en su Departamento de Brooklyn. | Open Subtitles | تقول الشرطة إنّ هارون شوارتز ذي الستّة و عشرين عاما قد انتحر أمس في شقّته في بروكلِن |
Anoche vi al detective Curran en su Departamento a las 1 0:00. | Open Subtitles | لقد رأيت المفتش كوران فى شقته حوالى العاشره مساء أمس |
Esta falta de un enfoque común y sistemático se pone de manifiesto en la forma en que los encuestados describen el intercambio de conocimientos en su Departamento o división. | UN | ومن أمثلة غياب هذا النهج الموحد والمنهجي كيفية وصف المجيبين لتقاسم المعرفة داخل إداراتهم أو شُعبهم. |
Su presencia entre nosotros hoy es un nuevo testimonio de su interés personal por nuestra tarea común y de la firma decisión de su Departamento de apoyar nuestra Conferencia. | UN | ووجوده بيننا اليوم هو دليل آخر على اهتمامه الشخصي بمساعينا المشتركة، والتزام إدارته بدعم مؤتمر نزع السلاح. |
El orador dice que su Departamento ha solicitado la conversión de 29 puestos con ese fin. | UN | وقد طلبت إدارته تحويل ٢٩ وظيفة لهذا الغرض. |
No obstante, el orador dice que su Departamento ha contratado un seguro contra el riesgo de fallo de los programas, siguiendo la recomendación de los expertos independientes. | UN | وبالرغم من ذلك، ووفقا لتوصية من الخبيرين المستقلين اشترت إدارته بوليصات تأمين لمواجهة احتمال فشل هذه البرامجيات. |
Con todo, su Departamento considera que sólo pueden hacerse nuevos progresos si se halla una manera de reservar específicamente las capacidades de prestación de servicios de conferencias para tales actividades. | UN | على أن إدارته ترى أنه لا يمكن إحراز مزيد من التقدم إلا إذا وجدت طريقة لتخصيص قدرات خدمة المؤتمرات لهذه اﻷنشطة حصرا. |
La Unión de Mujeres Lao ha iniciado recientemente un proyecto encaminado a mejorar su Departamento de comunicaciones. | UN | وفي الآونة الأخيرة، بدأ اتحاد لاو النسائي مشروعا لتحسين إدارته المعنية بالاتصالات. |
En este contexto la delegación de Jamaica expresa su reconocimiento al Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz por su informe útil y exhaustivo sobre los problemas con los que tropieza su Departamento. | UN | وأعربت عن امتنان وفدها للسرد المستفيض والمفيد الذي قدمه وكيل الأمين العام للتحديات التي تواجه إدارته. |
La cuestión es que le dije a Arthur que, seguramente, Ud. aceptaría ayuda dado el poco personal que hay en su Departamento. | Open Subtitles | أخبرت " آرثر " على الهاتف أني لا أتخيل منك قبول يد المساعدة باعتبار قلة الموارد البشرية في قسمك |
Seguridad nos ha informado del problema de que puede haber un topo en su Departamento. | Open Subtitles | قسم الأمن حذرنا بأنه من الممكن أن يكون لديك جاسوس فى قسمك |
Presionen el intercomunicador de su Departamento cuando llegues abajo para que sepamos que lo hiciste. | Open Subtitles | إضغطي على نظام الاتصال الموجود في شقتك عندما تنزلين حتى نعلم بأنك بأمان |
Vaciar su Departamento antes del control... | Open Subtitles | كي نفرغ شقّته بالكامل قبل معاينة ثروته الماليه |
Si no está en su Departamento, probablemente esté en el Empire comiendo algo. Avenida B. | Open Subtitles | إذا لم يكن في شقته فهو على الأغلب في الأمبايرلانش في الشارع بي |
En los departamentos, el intercambio de información se describe en gran medida como una actividad extraoficial que se aplica a situaciones concretas; sólo 7 de 23 encuestados dicen que el intercambio de conocimientos en su Departamento es sistemático. | UN | فداخل الإدارات، يوصف تقاسم المعرفة إلى حد كبير بأنه عملية غير رسمية وتتم حسب كل حالة على حدة؛ ومن بين 23 مجيبا قال سبعة فقط إن تقاسم المعرفة داخل إداراتهم يتسم بطابع منهجي. |
Kershaw dijo que hubo una fuga en su Departamento... creo que así es como se enteraron Wo Fat y la mafia rusa. | Open Subtitles | العميل كيرشو قال ان هناك تسريب في قسمه اذا انا افكر ان وو فات والعصابة الروسية حصلت على ذلك |
Ha vuelto a las andadas. Está aprendiendo italiano, remodelando su Departamento... | Open Subtitles | عادت إلى خدعها القديمة تتعلّم الإيطالية جددت شقّتها في المدينة |
Que mal ! , dejé mi guitarra en su Departamento. | Open Subtitles | تبا ، لقد تركت جيتاري في شقتهم يمكنك ان تدعنى ادخل ,أهذا صحيح؟ |
Esto le parecerá raro, pero necesito entrar en su Departamento. | Open Subtitles | سيكون هذا غريباً ولكني احتاج ان ادخل لشقتها |
Como sea, necesitamos entrar en su Departamento y hacer una revisión técnica. | Open Subtitles | نعم, في كل الأحوال, نحن بحاجة للدخول لشقتك... والقيام بإجراء فحص السلامة... |
Aunque te aterrorice que el Dr. Cox vaya a saberlo, si yo quisiera que fueras a su Departamento y tuvieras relaciones conmigo delante de él, lo harías. | Open Subtitles | إذا أردتك أن تذهب لشقته الآن أن تمارس الجنس معي أمامه ستفعل |
Una vez me sedujo en su Departamento, se suponía que reparaba una lámpara. | Open Subtitles | لقد إستدرجتني مرة إلى شقتها من أجل أن أصلح لها مصباحها |
Señor Vincent, su vida puede estar en peligro si rehúsa a abandonar su Departamento. | Open Subtitles | السّيد فنسينت، حياتك قد تكون في الخطر إذا ترفض ترك شقّتك. |
Además, el Pacto también abarca los objetivos del presupuesto por programas aprobado y resalta la responsabilidad del jefe de departamento respecto del desempeño general de su Departamento en relación con el programa. | UN | إضافة إلى ما تقدم، يشمل الاتفاق أيضا أهداف الميزانية البرنامجية المعتمدة ويشدد على مساءلة رؤساء الإدارات عن الأداء البرنامجي العام لإدارتهم. |