La cooperación internacional eficaz se considera indispensable para promover un desarrollo más rápido de los países en desarrollo y para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global. | UN | فالتعاون الدولي الفعال يُعد ذا أهمية أساسية لتعزيز تنمية البلدان النامية على نحو أسرع، بتزويدها بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة. |
También se afirma en ella que, como complemento de los esfuerzos de los países en desarrollo, es indispensable una cooperación internacional eficaz para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global (art. 4 párr. 2). | UN | واﻹعلان يرى، علاوة على ذلك، أن التعاون الدولي الفعال، كتكملة لجهود البلدان النامية، أساسي لتزويد هذه البلدان بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة )المادة ٤، الفقرة ٢(. |
Como complemento de los esfuerzos de los países en desarrollo es indispensable una cooperación internacional eficaz para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global. " | UN | والتعاون الدولي الفعال، كتكملة لجهود البلدان النامية، أساسي لتزويد هذه البلدان بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة " . |
4. Si bien en el párrafo 1 del artículo 3 de la Declaración se hace recaer en los Estados el deber primordial de crear condiciones nacionales e internacionales favorables para la realización del derecho al desarrollo, en el párrafo 2 del artículo 4 se establece claramente que es indispensable una cooperación internacional eficaz para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global. | UN | ٤- بينما تنص الفقرة ١ من المادة ٣ من اﻹعلان على أن تتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تهيئة اﻷوضاع الوطنية والدولية المواتية ﻹعمال الحق في التنمية، فإن الفقرة ٢ من المادة ٤ تنص بوضوح على أن التعاون الدولي الفعال أساسي لتزويد البلدان النامية بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة. |
La mención, en la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, de la necesidad de proporcionar a los países en desarrollo los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global (art. 4) es un sólido argumento en favor del aumento de la ayuda. | UN | ثم إن الإشارة في إعلان الحق في التنمية إلى تزويد البلدان النامية بالوسائل والتسهيلات الملائمة لحفز تنميتها الشاملة (المادة 4) تؤيد بقوة الحجة الداعية إلى زيادة المساعدة. |
En la Declaración se pone de relieve la cooperación internacional como complemento de los esfuerzos de los países en desarrollo y se considera " indispensable una cooperación internacional eficaz para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global " (art. 4, párr. 2). | UN | فالإعلان يشدد على التعاون الدولي كتكملة لجهود البلدان النامية، وينص على أنه أمر " أساسي لتزويد هذه البلدان بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة " (المادة 4، الفقرة 2). |
Tras reconocer la necesidad de una acción sostenida para promover un desarrollo más rápido de los países en desarrollo declara que " como complemento de los esfuerzos de los países en desarrollo es indispensable una cooperación internacional eficaz para proporcionar a esos países los medios y las facilidades adecuados para fomentar su desarrollo global " . | UN | وهي تسلم بأنه من المطلوب القيام بعمل مستمر لتعزيز تنمية البلدان النامية على نحو أسرع، ثم تعلن أن " التعاون الدولي الفعال، كتكملة لجهود البلدان النامية، أساس لتزويد هذه البلدان بالوسائل والتسهيلات الملائمة لتشجيع تنميتها الشاملة " . |