"su dirección ejecutiva" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المديرية التنفيذية
        
    • مديريتها التنفيذية
        
    • والمديرية التنفيذية
        
    • ومديريتها التنفيذية
        
    • وإدارتها التنفيذية
        
    • هيئتها التنفيذية
        
    El Relator Especial desea proseguir su diálogo con el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN ويرغب المقرر الخاص في مواصلة حواره مع لجنة مكافحة الإرهاب ومع المديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب.
    El sitio web del Comité es mantenido y actualizado por su Dirección Ejecutiva y se encuentra en www.un.org/sc/ctc/. UN وتتولى المديرية التنفيذية تعهد وتحديث موقع اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: www un org/sc/ctc/.
    Esperamos que su Dirección Ejecutiva empiece a funcionar plenamente en un futuro muy cercano. UN ونأمل أن تصبح مديريتها التنفيذية عاملة تماما في المستقبل القريب.
    Mauricio puede, si lo desea, presentar un anexo confidencial del informe que recibirán únicamente el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN وإذا رغبت موريشيوس، فالمجال مفتوح لتقديم مرفق سري للتقرير موجَّه لعناية اللجنة أو مديريتها التنفيذية حصرا.
    En lo que respecta al Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva, el Comité mantuvo un diálogo permanente e intercambió información importante, en particular cuando los Estados solicitaron asistencia. UN وفيما يتعلق بلجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب، فقد انخرط الفريق في حوار متواصل وتبادل معلومات مهمة، ولا سيمـا في حالات الدول الطالبـة للمساعـدة.
    Brunei Darussalam puede, si lo desea, presentar un anexo confidencial del informe que recibirán únicamente el Comité y su Dirección Ejecutiva. UN والأمر متروك لبروني دار السلام لأن تقدم، إن رغبت، مرفقا سريا للتقرير لتطلع عليه اللجنة ومديريتها التنفيذية وحدهما.
    Siempre que procede, representantes del Comité y de su Dirección Ejecutiva participan en la labor de la ONUDD, o le prestan apoyo sustantivo, y viceversa. UN وعند الاقتضاء، يشارك ممثلو كل من اللجنة وإدارتها التنفيذية والمكتب في أعمال الهيئة الأخرى ويقدمون فيها مساهمات موضوعية.
    El Comité alienta a la Dirección Ejecutiva a que se centre en ofrecer a los Estados Miembros una imagen clara de la labor del Comité y su Dirección Ejecutiva. UN وتشجع اللجنة المديرية التنفيذية على التركيز على إعطاء الدول الأعضاء صورة واضحة عن الأعمال التي تقوم بها اللجنة والمديرية التنفيذية.
    Estas peticiones concretas dirigidas al Comité y a su Dirección Ejecutiva se tendrán en cuenta al fijar la dirección de la futura labor de la Dirección Ejecutiva y del Comité. UN وستراعى هذه النداءات المحددة الموجهة إلى اللجنة وإلى مديريتها التنفيذية لدى تحديد اتجاه أعمال المديرية التنفيذية واللجنة في المستقبل.
    Posteriormente, el Comité apoyó la propuesta del Equipo de colaborar con la ONUDD en diversas esferas, en coordinación con su Dirección Ejecutiva. UN وأقرّت اللجنة، في وقت لاحق، اقتراح فريق الرصد بالتعاون مع المكتب في مجالات متنوعة، بالتنسيق مع المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva UN لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب
    El sitio web del Comité es mantenido y actualizado por su Dirección Ejecutiva y se encuentra en http://www.un.org/sc/ctc/. UN وتتولى المديرية التنفيذية تعهد وتحديث موقع اللجنة على الإنترنت في العنوان التالي: http://www.un.org/sc/ctc/.
    El Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva UN بــــاء - لجنة مكافحة الإرهاب/المديرية التنفيذية التابعة للجنة مكافحة الإرهاب
    El Comité, a través de su Dirección Ejecutiva, puede también contactar con las autoridades competentes de su país para estudiar cualquier otro asunto relativo a la aplicación de las resoluciones. UN ويمكن للجنة أيضا أن تتصل عن طريق مديريتها التنفيذية بالسلطات المعنية في بلدكم لمناقشة أي مسائل أخرى تتعلق بتنفيذ القرارين.
    También confirma que tenemos puestas en el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva nuestras esperanzas de intensificar la cooperación y aumentar el grado de seguridad de los Estados en esta esfera. UN كما أنها تؤكد أن لجنة مكافحة الإرهاب و مديريتها التنفيذية كلتاهما محط آمالنا من أجل زيادة التعاون وتعزيز أمن الدول في هذا الميدان.
    El Comité espera que su Dirección Ejecutiva intensifique sus relaciones de trabajo con organizaciones internacionales, regionales y subregionales para ayudar a los Estados Miembros a lograr la plena aplicación de las resoluciones pertinentes. UN 52 - وتتوقع اللجنة من مديريتها التنفيذية أن تكثف علاقات عملها مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في مساعدة الدول الأعضاء على تحقيق التنفيذ التام للقرارات ذات الصلة.
    El Comité alienta a su Dirección Ejecutiva a que siga interactuando con otras entidades, como el Foro Mundial contra el Terrorismo, en su labor con los Estados Miembros para promover la plena aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN وتشجع اللجنة مديريتها التنفيذية على مواصلة التفاعل مع الكيانات الأخرى، بما فيها المنتدى العالمي لمكافحة الإرهاب، في العمل مع الدول الأعضاء على تعزيز التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    El Comité espera que su Dirección Ejecutiva examine los principales resultados de esas reuniones y actividades con el propósito de ejecutar medidas de seguimiento específicas en colaboración con los Estados Miembros y las organizaciones y entidades internacionales y regionales. UN 27 - وتتوقع اللجنة من مديريتها التنفيذية أن تستعرض النتائج الرئيسية لهذه الاجتماعات والمناسبات بهدف تنفيذ أنشطة المتابعة بالتعاون مع الدول الأعضاء والمنظمات والكيانات الدولية والإقليمية.
    El Comité y su Dirección Ejecutiva proporcionan el liderazgo para la labor de lucha contra el terrorismo de la Organización. UN وتوفر لجنة مكافحة الإرهاب والمديرية التنفيذية لمكافحة الإرهاب القيادة لعمل المنظمة في مكافحة الإرهاب.
    En ese momento, el Comité y su Dirección Ejecutiva carecían de mecanismos para establecer objetivos claros para las visitas. UN وفي ذلك الوقت، كانت اللجنة ومديريتها التنفيذية تفتقران إلى الإجراءات اللازمة لتحديد أهداف واضحة لتلك الزيارات.
    Cooperación con el Comité contra el Terrorismo y su Dirección Ejecutiva UN التعاون مع لجنة مكافحة الإرهاب وإدارتها التنفيذية
    De conformidad con el informe del Comité contra el Terrorismo sobre su revitalización, unas de las prioridades del Comité, por mediación de su Dirección Ejecutiva, es aumentar la asistencia técnica a los países y mejorar la cooperación y la coordinación entre las organizaciones internacionales, regionales y subregionales. UN 22 - من بين أولويات لجنة مكافحة الإرهاب، وفقا لما ورد في تقريرها بشأن تنشيط أعمالها، أن تعمل من خلال هيئتها التنفيذية على تدعيم تيسير المساعدة التقنية المقدمة إلى الدول وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus