Quizás incluso buscaba un milagro que borrase la terrible visión de sus ojos... o quizás buscaba las palabras... las palabras que pudieran expresar su pesar, su dolor. | Open Subtitles | لربما كان يأمل بحدوث معجزة تمحو المرأى من عينيه أو لربما كان يبحث عن كلمات كلمات تعبر عن ألمه |
su dolor es por una infección urinaria. | Open Subtitles | أعتقد أن ألمه متعلق بعدوى في المسالك بوليةِ |
Sabía además que ésta tenía tres hijos pequeños y que, por esa razón, el hecho de mantenerla incomunicada sólo podría intensificar su dolor y sufrimiento. | UN | كما أنها كانت تدرك أن لصاحبة الشكوى ثلاثة أطفال صغار، مما يزيد من ألمها ومعاناتها وهي محتجزة في سجن انفرادي. |
Comprendo su sufrimiento, entiendo su dolor, de perder a una hija. | Open Subtitles | أتفهم حزنك. أتفهم ألمك النابع من فقدانك لإبنتك |
Compartimos su dolor y su sufrimiento, y les aseguramos que llevaremos ante la justicia a quienes cometieron ese crimen atroz. | UN | ونشارك في ألمهم ومعاناتهم، كما نؤكد لهم أننا سنقدم الذين ارتكبوا تلك الجريمة البشعة إلى العدالة. |
Quisiera que sepa que no está sola en su dolor. | Open Subtitles | أريدها أن تعرف أنها ليست لوحدها فى حزنها |
La venganza exige que su dolor sea eterno, como el nuestro. | Open Subtitles | الثأر يطلب ذلك إن ألمه يكون أبدى , بينما لنا |
Con el poder de aquel a quien yo sirvo podría darle la fuerza para acabar con su dolor. | Open Subtitles | بالقوّة فقط استطيع ان اخدمه أستطيع إعطائه القوّة لإنهاء ألمه. |
Incrementarás su dolor, pero no tanto como para que sea evidente. | Open Subtitles | ستزيد من ألمه لكن لن يكون هذا كافياً ليصنع فرقاً |
su dolor abdominal. ¿Estaba con morfina? | Open Subtitles | ألمه البطني، هل كان أثناء تعاطي المورفين؟ |
Profundo e intenso era su dolor. Lo que sufrió él sólo podía ser calmado haciéndole lo mismo a los demás. | Open Subtitles | بداخله تحترق ألمه و كل ما فعل به يجب أن ينعكس على غيره |
Le ayudaba con la ansiedad; le ayudaba con el dolor; cuando su dolor aminoraba, dormía mejor. | TED | ساعدتها في قلقها، ساعدتها في ألمها عندما كانت آلامها أخف، نامت أفضل. |
Recibió terapia de radiación para reducir el tumor. su dolor en abdomen es de tres en escala de diez. | Open Subtitles | خضعت للعلاج بالأشعة لتخفيض ضغط الورم، تقدر ألمها بأنه 3 من 10 |
Es como la Virgen María, buscando a su hijo... el único que puede aliviar su dolor. | Open Subtitles | إنها كالعذراء التي تراقب طفلها الشخص الوحيد الذي يستطيع تخفيف ألمها |
Veneno, mi señora. Terminará con su dolor. | Open Subtitles | السُم يا مولاتي سيقضي على ألمك. |
Pero todo su dolor no podía saciarlo ella, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن كل ألمك لم يتمكن من إنقاذها,أليس كذلك؟ |
Muchos de ustedes incluso se reunieron con familiares de los soldados secuestrados, los miraron a los ojos y vieron su dolor. | UN | بل إن العديد منكم التقوا بأسرتي الجنديين المختطفين، ونظروا في أعين أفرادهما، ورأوا ألمهم. |
Se les pidió que informaran sobre su dolor cada 60 segundos. | TED | لقد طُلب منهم الإبلاغ عن ألمهم كل 60 ثانية. |
Se tomó un permiso de 6 meses para lidiar con su dolor y esta era la primera vez que la había visto de regreso. | Open Subtitles | وقد اخذت اجازة ستة أشهر لتتخطى حزنها وهذا اول ظهور لها بعد المحنة |
Ella no puede mirar a esta gente sin sentir su dolor. | Open Subtitles | لا يمكنها النظر إلى أؤلئك الناس بدون الشعور بألمهم |
Había algo en su dolor y sensibilidad que despertaba mis fantasías románticas. | Open Subtitles | كان هناك شيء يتعلق بألمه وحساسيته قد ألهب خيالاتي الرومانسية |
No, vosotras sentisteis su furia pero yo sentí su dolor. | Open Subtitles | لا . أنتم شعرتم بغضبها ، لكننى شعرب بألمها |
Con demasiada frecuencia, la familia mantenía su dolor, a veces durante decenios, en la agonía de la espera y la incertidumbre respecto del regreso de un ser querido; se les negaba todo fin del duelo. | UN | وفي كثير من الأحيان، يظل الحزن يمزق قلوب العائلات، على مدى عقود أحيانا، وهي تعاني من عذاب الانتظار وانعدام التيقن من عودة الحبيب، وتُحرم من أي شكل من أشكال الحداد. |
Ustedes los rusos de verdad conocen su dolor, ¿cierto? | Open Subtitles | أنتم الروس تعرفون آلامكم بحق، أليس كذلك؟ |
"Si hacemos daño a alguien, también a calmamos su dolor." | Open Subtitles | " لو أذينا أي شخص، نحن أيضاً نسكن آلمه " |
Es una tragedia terrible. Compartimos su dolor, entrenador. | Open Subtitles | إنها مأساة فظيعة , مشكلة فظيعة كلنا نشعر بألمك , كابتن |
Mira, si de verdad quieres ayudar me dirás cuál de estos artefactos ayudará a Artie a adormecer su dolor. | Open Subtitles | النظرة، إذا أنت حقاً أردْ مُسَاعَدَة، أنت سَتُخبرُني التي هذه المصنوعات اليدويةِ سَيُساعدُ آرتي خدّرْ ألمَه. |
Quizá descubra que John está ahora en un hospital inglés deseando que un hombre amable lo lleve de regreso a su hogar, lejos de su dolor. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون جون في مستشفى بريطانية... .وأنيرغبرجلاًحكيم مثلك . أن يأخذه الى البيت، بعيدا عن ألامه. |
Al confeccionar edredones en grupo se ayuda a las familias en sus esfuerzos por superar su dolor. | UN | كما أن الاشتراك في صنع اللحف يدعم الأسر في جهودها الرامية إلى التغلب على أحزانها. |