"su equivalente en otras monedas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ما يعادله بعملات أخرى
        
    • ما يعادلها بالعملات الأخرى
        
    • ما يعادلها بالعملات الأجنبية الأخرى
        
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no superen el monto comprometido en más del 10% o 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la suma que sea inferior. UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل.
    Los gastos inferiores a 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requieren tanto la certificación como la aprobación. UN ويلزم كل من التصديق والموافقــة علــى النفقــــات التي تقل عن 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) لا يلزم تسجيل التزام لها.
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no superen el monto comprometido en más del 10% o 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la suma que sea inferior. UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل.
    Los gastos inferiores a 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación. UN أما النفقات التي تقل عن 500 2 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) والتي لا تستدعي قيد التزام بشأنها فيلزم التصديق عليها واعتمادها.
    b) Si en el lapso que medie entre el establecimiento de una obligación y la realización del pago final, el costo de las mercancías o los servicios correspondientes aumenta por alguna razón en menos de 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas) o el 10% de la obligación, si esta fuera la suma más baja, no será necesario modificar el monto de la obligación original. UN (ب) إذا حدث خلال الفترة المنقضية بين إنشاء التزام وتجهيز دفع المبلغ النهائي أن زادت لأي سبب من الأسباب تكلفة السلع أو الخدمات التي يتعلق بها الأمر بأقل من 500 2 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) أو بنسبة 10 في المائة من الالتزام، أيهما أقل، لا يلزم إجراء أي تغيير في مبلغ الالتزام الأصلي.
    Los gastos inferiores a 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requieren tanto la certificación como la aprobación. UN ويلزم كل من التصديق والموافقــة علــى النفقــــات التي تقل عن 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) لا يلزم تسجيل التزام لها.
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no superen el monto comprometido en más del 10% o 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la suma que sea inferior. UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل.
    Los gastos inferiores a 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requieren tanto la certificación como la aprobación. UN ويلزم كل من التصديق والموافقــة علــى النفقــــات التي تقل عن 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) لا يلزم تسجيل التزام لها.
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no superen el monto comprometido en más del 10% o 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la suma que sea inferior. UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل.
    Los gastos inferiores a 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requieren tanto la certificación como la aprobación. UN ويلزم كل من التصديق والموافقــة علــى النفقــــات التي تقل عن 1500 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) لا يلزم تسجيل التزام لها.
    No obstante, si el aumento supera los 3.000 euros (o su equivalente en otras monedas), la obligación original deberá modificarse para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será preciso dar otra certificación. UN بيد أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف مبلغ 000 3 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، يجب إعادة تنقيح الالتزام الأصلي كي يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر عليها.
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no superen el monto comprometido en más del 10% o 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la suma que sea inferior. UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 1 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل.
    Los gastos inferiores a 1.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requieren tanto la certificación como la aprobación. UN ويلزم كل من التصديق والموافقــة علــى النفقــــات التي تقل عن 1500 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) لا يلزم تسجيل التزام لها.
    Esto va en contra de lo dispuesto en la regla 105.7 del Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera Detallada, que estipula que " no podrá concertarse ninguna obligación, incluidos contratos, acuerdos u órdenes de compra, por un valor superior a 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas) hasta que se hayan reservado créditos suficientes en las cuentas. UN وينافي هذا القاعدة 105-7 من النظام المالي التي تنص على أنه " لا يجوز الدخول في أي تعهد، بما في ذلك عقد أو اتفاق أو أمر شراء، بمبلغ يزيد على 500 2 دولار (أو ما يعادله بعملات أخرى) إلى أن يتم حجز اعتماد مناسب (اعتمادات مناسبة) لذلك في الحسابات.
    Los gastos imputados a una obligación ya establecida y certificada no requerirán una certificación adicional, siempre que no excedan de la cuantía obligada en más del 10% o 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), con preferencia de la cuantía que sea inferior (regla 110.5). UN ولا تقتضي النفقات المسجلة مقابل التزام موجود ومصدق عليه أي تصديق إضافي، شريطة ألا يتجاوز المبلغ الملتزم به بأكثر من 10 في المائة أو 500 2 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى)، أيهما أقل (القاعدة 110-5).
    Los gastos inferiores a 2.500 euros (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación. UN أما النفقــــات التي تقل عن 500 2 يورو (أو ما يعادله بعملات أخرى) التي لا داعي لتسجيل التزام لها، فتشترط التصديق والموافقــة عليها.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 2.500 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse la obligación original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 500 2 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر.
    Los gastos inferiores a 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar el compromiso, requerirán tanto certificación como aprobación. UN أما المصروفات التي تقل عن 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) والتي لا تستدعي قيد التزام بشأنها فيلزم التصديق عليها واعتمادها.
    Los gastos inferiores a 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), en relación con los cuales no sea necesario asentar la obligación, requerirán tanto certificación como aprobación. UN أما النفقات التي تقل عن 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) والتي لا تستدعي قيد التزام بشأنها فيلزم التصديق عليها واعتمادها.
    b) Si en el lapso que medie entre el establecimiento de un compromiso y la realización del pago final, el costo de los bienes o los servicios correspondientes aumenta por alguna razón en menos de 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas) o el 10% del compromiso, si esta fuera la suma más baja, no será necesario modificar el monto del compromiso original. UN (ب) إذا حدث خلال الفترة المنقضية بين إنشاء التزام وتجهيز دفع المبلغ النهائي أن زادت لأي سبب من الأسباب تكلفة السلع أو الخدمات التي يتعلق بها الأمر بأقل من 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) أو بنسبة 10 في المائة من الالتزام، أيهما أقل، لا يلزم إجراء أي تغيير في مبلغ الالتزام الأصلي.
    No obstante, si el aumento del costo pasa de 4.000 dólares (o su equivalente en otras monedas), deberá revisarse el compromiso original para reflejar este aumento en las necesidades de recursos y será precisa otra certificación del oficial certificador. UN على أنه إذا تجاوزت الزيادة في التكاليف 000 4 دولار (أو ما يعادلها بالعملات الأخرى) يلزم تنقيح الالتزام الأصلي بحيث يعكس هذه الزيادة في الاحتياجات ويقتضي ذلك تصديقا آخر من موظف التصديق.
    " Art. 27.- Notificación de Ingreso o Egreso al Territorio Nacional de Moneda y Títulos Valores al Portador.- Se notificará a la UIF el transporte, ingreso o egreso del país de moneda nacional, extranjera, títulos valores o cualquier otro bien cuyo valor iguale o exceda los US$10.000 o su equivalente en otras monedas. UN ينبغي إخطار وحدة الاستخبارات المالية بعمليات نقل أو إدخال أو إخراج العملة الوطنية أو العملات الأجنبية أو الصكوك القابلة للتداول أو أي أصول أخرى تنطوي قيمتها على مبالغ تساوي أو تفوق 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة أو ما يعادلها بالعملات الأجنبية الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus