Esto no sólo me ha afectado a mí como hermana, sino que ha tenido grandes efectos sobre su esposa e hijos. | UN | وقد كان لهذا أثر كبير على زوجته وأطفاله كما كان علي أيضا بصفتي أخته. |
Éste también dijo que un hutu rwandés fue obligado a presenciar la ejecución de su esposa e hijos. | UN | وتصف إحدى الشهادات المدلى بها أيضا كيف أُجبر أحد رجال الهوتو الروانديين على مشاهدة إعدام زوجته وأطفاله. |
En el caso que se está examinando, el Sr. Bakhtiyari es libre de abandonar el país con su esposa e hijos y si es necesario se le facilitarán los preparativos para el viaje. | UN | وفي هذه القضية، يحق للسيد بختياري الرحيل مع زوجته وأطفاله وستيسر لـه ترتيبات السفر إذا لزم الأمر. |
Tomó una sierra regresó a la casa se despidió de su esposa e hijos y... | Open Subtitles | ثم أخذ منشار ورجع إلى منزله وقبّل زوجته وأولاده قبلة المساء |
serás Peter Banning... está obsesionado con el éxito... y se esconde de su esposa e hijos. | Open Subtitles | عندما تنهض ستصبح بيتر باننج الانانى الذى يشرب كثيرا الذى يعشق نجاحه و يهرب و يختبئ من زوجته و اطفاله |
Iré tras él, lo sacaré de la cama, le sacaré los pantalones... y le daré chas-chas en frente de su esposa e hijos. | Open Subtitles | ولكن إن اتصل بي ثانية , سوف أتعقبه وألقيه من مخدعه , وأعريه وأجلده بشماعة أمام زوجته وأطفاله |
Probablemente esté en casa con su esposa e hijos ahora mismo. | Open Subtitles | في الحقيقة , هو غالباً مع زوجته وأطفاله الآن |
su esposa e hijos merecen nuestra atención. Debemos hacer lo posible por su bienestar. | Open Subtitles | زوجته وأطفاله يستحقون إهتمامنا وعلينا أن نفعل ما بوسعنا لرفاهيتهم |
Esunhombredefamiliaque está ansioso de volver a casa... con su esposa e hijos, los cuales están dispuestos a contar con él. | Open Subtitles | هو ربّ عائلة متلهّف للذهاب إلى البيت إلى زوجته وأطفاله الذين متلهّفين على عودته اليهم |
Quiere salir a buscar al que mató a su esposa e hijos. | Open Subtitles | يريد أن يخرج، ليجد الرجل الذي قتل زوجته وأطفاله. |
Tuvo su esposa e hijos con él en el turno cuando se enchufa en una máquina de piso pulido, | Open Subtitles | أخذ زوجته وأطفاله معه في المناوبة عندما ركب آلة التنظيف في الكهرباء |
Y eso es una tragedia, pero yo no voy a infligir otra de su esposa e hijos, no si yo no tengo que hacerlo. | Open Subtitles | هذه مأساة لكنني لن أعكسها على شخص آخر وعلى زوجته وأطفاله وليس علي ذلك |
Durante todo ese tiempo, salvo por un presunto intento de fuga sobre un muro exterior, el Presidente permaneció en el interior de un vehículo blindado, aislado del mundo, supuestamente para protegerlo, mientras que su esposa e hijos quedaron en el interior del palacio. | UN | وخلال هذا الوقت كله، وباستثناء محاولة الهروب المزعومة من فوق الجدار، بقي الرئيس داخل عربة مدرعة، معزولا عن العالم، لحمايته حسبما زعم، في حين بقيت زوجته وأطفاله داخل القصر. |
Chess no dejó un testamento. Significa que todo lo que le pertenecía pasa a ser de su esposa e hijos incluyendo esta casa. | Open Subtitles | هذا يعني أنتقال كل ما يملكه إلى زوجته وأولاده, |
Según los informes, el 29 de julio de 1995 Manvel Yeghiazarian fue detenido y agredido junto con su esposa e hijos. | UN | وأفيد بأنه ألقي القبض على مانفل يغيازريان في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٥ وتم الاعتداء عليه وعلى زوجته وأولاده. |
El funcionario fue destituido sumariamente. Los tres casos de corrupción fueron los siguientes: un funcionario del ACNUR ayudó a un funcionario gubernamental a reasentar fraudulentamente a su esposa e hijos. | UN | 156 - أما حالات الفساد الثلاث فهي التالية: ساعد أحد الموظفين مسؤولا حكوميا على إعادة توطين زوجته وأولاده بأساليب احتيالية وقد جرى فصله دون سابق إنذار. |
Y el hecho de que el director del hospital se suicidó después de... haber ahogado a su esposa e hijos en la piscina de abajo. | Open Subtitles | و في الحقيقه هي ان مدير المستشفى قتل نفسه بعد ان.. اغرق زوجته و اطفاله في المسبح في الطابق السفلي |
Mi otro amigo se quedará aquí con su esposa e hijos... para asegurarse de que nada les pase. | Open Subtitles | ... صديقي الآخر سيظل هنا مع زوجتك و أطفالك ليتأكد من عدم إصابتهم بمكروه |
¿A quién recurren su esposa e hijos...? ¿con sus problemas? | Open Subtitles | إلى من تلجأ زوجتك وأولادك إذا ما صادفتهم المتاعب؟ |
El primer autor dispuso lo necesario para que su esposa e hijos se reunieran con él en la Arabia Saudita 15 meses después. | UN | وقام صاحب الشكوى الأول بوضع الترتيبات اللازمة لتلتحق به زوجته وأبناؤه في السعودية بعد مرور 15 شهراً على الحادثة. |
Es tan decepcionante que incluso le dice a su esposa e hijos que los ama. | Open Subtitles | أنه خيالىّ حتى فى إخبار زوجته وأبنائه أنه يحبهم |
En su mente, si no era Peter Ward, no pudo asesinar a su esposa e hijos. | Open Subtitles | أرأيت، في عقله، إذا لم يكن (بيتر وارد)، لا يمكن أن يقتل زوجته وعائلته. |
Por regla general, los hombres Ni-Vanuatu que se casaban con ciudadanas extranjeras podían transmitir a su esposa e hijos el derecho a adquirir la nacionalidad, mientras que las mujeres Ni-Vanuatu no podían. | UN | وعموماً، يمكن لرجال فانواتو الذي يتزوجون من أجنبيات منح الزوجة والأطفال الحق في الحصول على الجنسية، ولكن ذلك لا ينطبق على نساء فانواتو. |
d) Por tradición, los animales y demás bienes pertenecientes al hombre pasaban siempre a sus parientes en caso de muerte, no a su esposa e hijos. | UN | (د) تقضي العادات بأن الماشية وممتلكات الرجل الأخرى تؤول إلى أقاربه لا إلى الزوجة والأولاد. |
Pero envié algo especial a su esposa e hijos. | Open Subtitles | لكني أرسلت شيئاً خاصاً للغاية لزوجته وأطفاله |