"su establecimiento hasta el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • إنشائها حتى
        
    • إنشائها وحتى
        
    • إنشائها إلى
        
    21. Al 15 de diciembre de 2001, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 2001 ascendían a 166,5 millones de dólares. UN 21 - وفي 15 كانون الأول/ديسمبر 2001 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 تبلغ 166.5 ملايين دولار.
    Al 30 de junio de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2002 ascendían a 106,5 millones de dólares. UN 26 - وفي 30 حزيران/يونيه 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2002 تبلغ 106.5 ملايين دولار.
    Al 30 de noviembre de 2002, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período que va desde su establecimiento hasta el 30 de noviembre de 2002 ascendían a 93,9 millones de dólares. UN 22 - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 تبلغ 93.9 ملايين دولار.
    El propósito del informe es presentar un resumen fáctico de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995, plazo en el cual celebró dos sesiones. UN والغرض منه هو تقديم موجز وقائعي بأنشطة اللجنة منذ إنشائها وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، وهي الفترة التي عقدت فيها اللجنة جلستين.
    Desde su establecimiento hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la Fuerza fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre y mediante contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP. UN وكانت تكاليف القوة منذ إنشائها وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ تغطى من قبل الحكومات التي تقدم الوحدات ومن قبل حكومة قبرص ومن التبرعات المقدمة للقوة.
    Al 30 de noviembre de 2003, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial de la FPNUL desde su establecimiento hasta el 31 de enero de 2004 ascendían a 75,2 millones de dólares. UN 24 - وحتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2003، كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة عن الفترة الممتدة من إنشائها إلى 31 كانون الثاني/يناير 2004 بمبلغ 75.2 مليون دولار.
    Al 30 de junio de 2003, las cuotas no pagadas a la cuenta especial de la FPNUL correspondientes al período transcurrido desde su establecimiento hasta el 31 de julio de 2003 ascendían a 85,4 millones de dólares. UN 18 - وفي 30 حزيران/يونيه 2003 كانت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها حتى 31 تموز/يوليه 2003 تبلغ 85.4 من ملايين الدولارات.
    Tengo el honor de adjuntarle el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 751 (1992) relativa a Somalia, en el que figura una reseña de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٧٥١ )١٩٩٢( بشأن الصومال وهو يتضمن سردا ﻷنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Tengo el honor de transmitirle por la presente el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola, que contiene una relación de las actividades del Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، وهو يتضمن سردا عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    RELATIVA A LIBERIA Tengo el honor de transmitir adjunto el informe del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia en que figura una relación de las actividades realizadas por el Comité desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا الذي يحتوي على بيان بأنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    14. Al 20 de enero de 1997, el total de recursos proporcionados a la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU/FNUOS) desde su establecimiento hasta el 31 de mayo de 1997 ascendía a 1.164,9 millones de dólares (en cifras brutas). UN ١٤- في ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، بلغ مجموع الموارد المتاحة لقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ/قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مبلغا )إجماليا( قدره ١٦٤,٩ ١ مليون دولار.
    Como se señala en el párrafo 14 del informe del Secretario General (A/51/405/Add.2), el total de recursos proporcionados a la Fuerza desde su establecimiento hasta el 31 de mayo de 1997 asciende a 1.164,9 millones de dólares en cifras brutas. UN ٣ - وكما توضح الفقرة ١٤ من تقرير اﻷمين العام (A/51/405/Add.2)، بلغ مجموع الموارد المتاحة للقوة منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٧ مبلغا إجماليا قدره ١٦٤,٩ ١ مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 1997, el total de recursos proporcionados a la Fuerza de Emergencia de las Naciones Unidas (FENU)/FNUOS desde su establecimiento hasta el 31 de mayo de 1998 ascendía a 1.198,5 millones de dólares (en cifras brutas). UN ١٤- في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، بلغ مجموع الموارد المتاحة لقوة اﻷمم المتحدة للطوارئ/قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك منذ إنشائها حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ مبلغا )إجماليا( قدره ١٩٨,٥ ١ مليون دولار.
    Carta de fecha 26 de enero (S/1996/72) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 985 (1995) relativa a Liberia por la que se transmitía un informe del Comité sobre las actividades realizadas desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN رسالة مؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ )S/1996/72( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩٨٥ )١٩٩٥( بشأن ليبريا، يحيل بها تقريرا عن أنشطة اللجنة منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    Carta de fecha 16 de enero (S/1996/37) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 864 (1993) relativa a la situación en Angola por la que se transmitía el informe del Comité en relación con sus actividades desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN رسالة مؤرخة ١٦ كانون الثاني/يناير )S/1996/37( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( بشأن الحالة في أنغولا، يحيل فيها تقرير اللجنة عن أنشطتها منذ إنشائها حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Como se indica en la adición al informe del Secretario General (A/52/771/Add.1 y Add.1/Corr.1, párr. 14), el total de recursos proporcionados a la Fuerza desde su establecimiento hasta el 30 de junio de 1998 asciende a 1.198,5 millones de dólares en cifras brutas. UN ٢ - وكما هو مبين في اﻹضافة لتقرير اﻷمين العام A/52/771/Add.1) و Add.1/Corr.1، الفقرة ١٤(، يصل مجموع الموارد التي أتيحت للقوة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨، الى مبلغ إجماليه ١٩٨,٥ ١ مليون دولار.
    Como se indica en la sección V.A del informe del Secretario General (A/53/779/Add.1), los recursos totales puestos a disposición de la Fuerza de Observación, desde su establecimiento hasta el 30 de junio de 1999, ascienden a 1.236,6 millones de dólares en cifras brutas, con sujeción a que el mandato de la FNUOS se prorrogue más allá del 31 de mayo de 1999. UN ٣ - وكما هو مبين في الفرع خامسا - ألف من تقرير اﻷمين العام (A/53/779/Add.1)، فإن إجمالي الموارد التي تم توفيرها لقوة المراقبة منذ إنشائها حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ يبلغ ١ ٢٣٦,٦مليون دولار، رهنا بتمديد ولاية القوة بعد ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٩.
    Al 31 de mayo de 2004, las cuotas pendientes de pago a la Cuenta Especial para la FPNUL desde su establecimiento hasta el 30 de abril de 2004 ascendían a 71 millones de dólares. UN 28 - وفي 31 أيار/مايو 2004، بلغت الأنصبة المقررة غير المسددة للحساب الخاص بالقوة للفترة منذ إنشائها وحتى 30 نيسان/أبريل 2004 مبلغا قدره 71 مليون دولار.
    Carta de fecha 1º de febrero (S/1996/82) dirigida a la Presidenta del Consejo de Seguridad por el Presidente del Comité del Consejo de Seguridad establecido en virtud de la resolución 918 (1994) relativa a Rwanda por la que se transmitía el informe del Comité sobre sus actividades desde su establecimiento hasta el 31 de diciembre de 1995. UN رسالة مؤرخة ١ شباط/فبراير ١٩٩٦ )(S/1996/82 موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة عملا بالقرار ٩١٨ )١٩٩٤( بشأن رواندا يحيل بها تقرير اللجنة عما اضطلعت به من أنشطة منذ إنشائها وحتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    Desde su establecimiento hasta el 15 de junio de 1993, los gastos de la UNFICYP fueron sufragados por los gobiernos que aportaban contingentes, por el Gobierno de Chipre, de conformidad con el artículo 19 del Acuerdo relativo al estatuto de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre Naciones Unidas, Treaty Series, vol. 558, No. 7187. , y mediante contribuciones voluntarias aportadas a la UNFICYP. UN ٢ - وكانت تكاليف القوة، منذ إنشائها وحتى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣، تغطى من قبل الحكومات التي تقدم الوحدات ومن قبل حكومة قبرص، طبقا للمادة ١٩ من الاتفاق المتعلق بمركز قوة حفظ السلام في قبرص)١(، ومن التبرعات المقدمة للقوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus