12. Decide incluir el examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛ |
11. Decide incluir el examen de la ejecución del Programa de Acción en su examen ministerial anual de 2015; | UN | 11 - يقرر أن يدرج، ضمن استعراضه الوزاري السنوي في عام 2015، استعراض تنفيذ برنامج العمل؛ |
12. Decide incluir el examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | ' ' 12 - يقرر أن يدرج استعراض تنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2015؛ |
22. Reafirma su decisión de incluir un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | 22 - يعيد تأكيد قراره أن يجري في سياق الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2015 استعراضا لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
En lo sucesivo deberá mantenerse ese vínculo entre la serie de sesiones de alto nivel, en particular su examen ministerial anual, y la serie de sesiones de coordinación. | UN | وفي المستقبل، ينبغي الحفاظ على مثل هذه الصلة بين الجزء الرفيع المستوى، لا سيما استعراضه الوزاري السنوي، والجزء المتعلق بالتنسيق. |
Se ha logrado un nuevo impulso en este ámbito gracias al Examen al cabo de 15 años de la aplicación de la Declaración y Plataforma de Acción de Beijing y a la atención prestada por el Consejo Económico y Social a las cuestiones de género en su examen ministerial anual. | UN | ونتج مزيد من الزخم عن استعراض تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد مرور 15 عاما، وعن تركيز المجلس الاقتصادي والاجتماعي على المسائل الجنسانية في استعراضه الوزاري السنوي. |
20. Reafirma su decisión de incluir un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | 20 - يؤكد مجدداً قراره بأن يدرج في استعراضه الوزاري السنوي، في عام 2015، استعراضاً لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
20. Reafirma su decisión de incluir un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | 20 - يؤكد مجدداً قراره بأن يدرج في استعراضه الوزاري السنوي، في عام 2015، استعراضاً لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
En su examen ministerial anual de 2013, el Consejo Económico y Social examinó formas de promover el papel de la ciencia, la tecnología y la innovación, así como el potencial de la cultura para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y el desarrollo sostenible. | UN | نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في استعراضه الوزاري السنوي لعام 2013، في سبل تعزيز دور العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانات الثقافية المحتملة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة. |
El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas ofreció una oportunidad a los países para que hicieran Presentaciones Nacionales Voluntarias (PNV) durante su examen ministerial Anual a fin de permitirles exponer los resultados de sus progresos, pero también las mejores prácticas destinadas a la consecución de los objetivos del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | أتاح المجلس الاقتصادي والاجتماعي بالأمم المتحدة الفرصة للبلدان كي تقدم إبلاغا طوعيا وطنيا خلال إجرائه استعراضه الوزاري السنوي، وذلك بهدف تمكين هذه البلدان من عرض نتائج ما أحرزته من تقدم وأفضل الممارسات فيما يتعلق بتحقيق الأهداف الواردة في جدول أعمال الأمم المتحدة الإنمائي. |
La Alianza Mundial para la Salud de la Mujer insta al Consejo Económico y Social, en su examen ministerial anual, a que tome nota de la resolución sobre prevención y control de las enfermedades no transmisibles (A/RES/64/265) aprobada por la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | يحث التحالف العالمي لصحة المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في استعراضه الوزاري السنوي على أن يحيط علماً بالقرار 64/265 الذي اعتمدته الجمعية العامة بشأن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها. |
El Consejo Económico y Social, mediante su examen ministerial anual, ha determinado modelos de crecimiento económico que promueven la creación de empleo y que son sostenibles, inclusivos y equitativos. | UN | 31 - وحدد المجلس الاقتصادي والاجتماعي، من خلال استعراضه الوزاري السنوي، نماذج للنمو الاقتصادي تشجع على إيجاد الوظائف وهى نماذج مستدامة وجامعة ومنصفة. |
Invitamos al Consejo a analizar de forma exhaustiva la aplicación del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015 con miras a determinar la experiencia adquirida y las mejores prácticas, así como los problemas y las deficiencias en la aplicación, y concebir nuevas medidas para superarlos; | UN | وندعو المجلس إلى الاضطلاع باستعراض شامل لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول في استعراضه الوزاري السنوي في عام 2015 بهدف تحديد الدروس المستفادة وأفضل الممارسات، فضلا عن الثغرات وأوجه القصور في التنفيذ وتحديد سبل العمل الأخرى للتغلب عليها؛ |
En su 17ª sesión, celebrada el 2 de julio, el Consejo comenzó su examen ministerial anual sobre el tema " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible " y escuchó una declaración introductoria del Presidente del Consejo. | UN | 65 - بدأ المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " واستمع لبيان افتتاحي أدلى به رئيس المجلس. |
En su 17ª sesión, celebrada el 2 de julio, el Consejo comenzó su examen ministerial anual sobre el tema " Aplicación de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto al desarrollo sostenible " y escuchó una declaración introductoria del Presidente del Consejo. | UN | 65 - بدأ المجلس في جلسته 17 المعقودة في 2 تموز/يوليه استعراضه الوزاري السنوي المتعلق بموضوع " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتنمية المستدامة " واستمع لبيان افتتاحي أدلى به رئيس المجلس. |
El Consejo, gracias a su examen ministerial anual y sus vínculos con las instituciones financieras internacionales, ha reforzado su papel integrador (véase A/61/583). | UN | وما برح المجلس، من خلال استعراضه الوزاري السنوي والروابط مع المؤسسات المالية الدولية، يعزز دورها التكاملي (انظر A/61/583). |
En su 20a sesión, celebrada el 12 de marzo de 2010, la Comisión decidió trasmitir los siguientes resúmenes de las deliberaciones celebradas en las mesas redondas de alto nivel e interactivas convocadas durante el 54º período de sesiones del Consejo Económico y Social como contribución a su examen ministerial anual de 2010. | UN | قررت اللجنة في جلستها العشرين المعقودة في 12 آذار/مارس 2010 إحالة مواجيز المناقشات التالية التي أجراها اجتماع المائدة المستديرة الرفيع المستوى وأفرقة المناقشات المعقودة خلال الدورة الرابعة والخمسين للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، كمساهمة في استعراضه الوزاري لعام 2010. |
20. Reafirma su decisión de incluir en su examen ministerial anual, en 2015, un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul; | UN | 20 - يعيد تأكيد قراره أن يجري في سياق الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2015 استعراضا لتنفيذ برنامج عمل إسطنبول؛ |
22. Reafirma su decisión de incluir un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul en su examen ministerial anual de 2015; | UN | 22 - يعيد تأكيد قراره أن يجري في سياق الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2015 استعراضا لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
22. Reafirma su decisión de incluir en su examen ministerial anual, en 2015, un examen de la ejecución del Programa de Acción de Estambul; | UN | 22 - يعيد تأكيد قراره أن يجري في سياق الاستعراض الوزاري السنوي في عام 2015 استعراضا لتنفيذ برنامج عمل اسطنبول؛ |
su examen ministerial anual sobre la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer reunió a los gobiernos, el sector privado y la sociedad civil en diversos actos que se desarrollaron a lo largo del año. | UN | وفي إطار الاستعراض الوزاري السنوي الذي يُجريه المجلس بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نُظِّمت عدة أحداث على مدار العام ضمَّت معا الحكومات والقطاع الخاص والمجتمع المدني. |