"su examen por el comité en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تنظر فيها اللجنة في
        
    • تنظر فيه اللجنة في
        
    • استعراضها من جانب اللجنة في
        
    • أن تستعرضها اللجنة في
        
    • اللجنة من النظر فيه
        
    La asignación de informes para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros, a razón de cinco informes por período de sesiones, sigue el orden cronológico de recepción. UN والتقارير المحددة التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها في وقت لاحق مستقبلاً هي التقارير الخمسة التالية التي تلقتها اللجنة، حسب ترتيب ورودها زمنياً.
    La asignación de informes para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros, a razón de cinco informes por período de sesiones, se ha realizado siguiendo el orden cronológico de recepción. UN والتقارير المحددة التي من المقرر أن تنظر فيها اللجنة في دوراتها في وقت لاحق مستقبلاً هي التقارير الخمسة التالية التي تلقتها اللجنة، حسب ترتيب ورودها زمنياً.
    29. En el décimo período de sesiones, el Grupo de Contacto pidió a la secretaría provisional que presentara nuevas sugerencias sobre los procedimientos financieros para su examen por el Comité en su 11º período de sesiones. UN ٩٢- طلب فريق الاتصال إلى اﻷمانة المؤقته، في الدورة العاشرة للجنة، تقديم المزيد من المقترحات فيما يتعلق بالاجراءات المالية كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة.
    El grupo de trabajo comenzará su labor entre las reuniones décima y 11ª del Comité para preparar una versión revisada del proyecto de perfil de riesgo para su examen por el Comité en su 11ª reunión. UN وسيبدأ الفريق العامل عمله في الفترة الفاصلة بين الاجتماعين العاشر والحادي عشر للجنة من اجل إعداد مشروع موجز مخاطر منقح لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها الحادي عشر.
    1. Instar a [la Parte] a que presente un informe sobre los adelantos realizados a la Secretaría, con carácter prioritario y a más tardar el [fecha correspondiente a 10 semanas antes de la siguiente reunión del Comité], a tiempo para su examen por el Comité en su [xª] reunión " . UN 1 - أن تحثِّ [الطرف]، على أن يقدم إلى الأمانة، على سبيل الأولوية، وفي موعد غايته [التاريخ 10 أسابيع قبل انعقاد اجتماع اللجنة التالي]، في وقت مناسب لكي تنظر فيه اللجنة في اجتماعها [XX]. "
    19. Al examinar el tema, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría en la que se recogían los resultados del examen preliminar de la Mesa sobre las notificaciones y las prioridades propuestas programadas para su examen por el Comité en su quinta reunión (UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1). UN 19 - كان معروضاً أمام اللجنة عند النظر في هذا البند مذكرة من الأمانة تحدد نتائج الاستعراض الأولي لهيئة المكتب للإخطارات والأولويات المقترحة المقرر استعراضها من جانب اللجنة في اجتماعها الخامس (UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1).
    Los productos químicos programados para su examen por el Comité en su novena reunión incluían la cihextina, el arseniato de plomo, el carbonato de plomo, el metamidofos, el pentaclorobenceno y el fentión 640 de muy bajo volumen (ULV). UN وتشمل المواد الكيميائية المقرر أن تستعرضها اللجنة في اجتماعها التاسع مادة سايهكساتين وأرسينات الرصاص وكربونات الرصاص ومادة ميتاميدوفوس وخامس كلور البنزين ومادة فينثيون 640 ULV.
    505. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte se presente a tiempo para su examen por el Comité en el período de sesiones siguiente, en marzo de 1995, y que se prepare de conformidad con las directrices para la presentación de informes. UN )د( المقترحات والتوصيات ٥٠٥ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي في موعد يمكن اللجنة من النظر فيه في دورتها المقبلة في آذار/مارس ١٩٩٥، وبأن تعده وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.
    Pidió también a la secretaría provisional que preparara documentos sobre estas cuestiones para su examen por el Comité en su 11º período de sesiones, incluidos los proyectos de recomendaciones a la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones sobre las decisiones del Comité y la información nueva pertinente. UN كما طلبت من اﻷمانة المؤقتة أن تعد وثائق حول هذه القضايا كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك مشاريع توصيات تقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بشأن مقررات اللجنة والمعلومات الجديدة ذات الصلة.
    Recordó que había pedido a 12 Estados partes con largas demoras en la presentación de sus informes iniciales que presentaran todos sus informes atrasados de manera combinada en una fecha determinada para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros específicos. UN وأشارت إلى أنها طلبت إلى 12 دولة من الدول الأطراف التي يتعين عليها تقديم التقارير الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها أن تقدم كافة تلك التقارير في شكل تقارير جامعة بحلول تاريخ معين لكي تنظر فيها اللجنة في الدورات المقبلة المحددة.
    Recordó que había pedido a 20 Estados partes con largas demoras en la presentación de sus informes iniciales que presentaran todos sus informes atrasados de manera combinada en una fecha determinada para su examen por el Comité en períodos de sesiones futuros específicos. UN وأشارت إلى أنها طلبت إلى 20 دولة من الدول الأطراف التي يتعين عليها تقديم التقارير الأولية التي تأخرت كثيرا عن موعدها أن تقدم كافة تلك التقارير في شكل تقارير جامعة بحلول تاريخ معين لكي تنظر فيها اللجنة في الدورات المقبلة المحددة.
    En su 11º período de sesiones (1992), algunos miembros del Comité se ofrecieron para preparar proyectos de comentarios generales sobre artículos concretos de la Convención para su examen por el Comité en su 12º período de sesiones5. UN ٦ - وفي الدورة الحادية عشرة )١٩٩٢(، تطوع أعضاء من اللجنة بإعداد مشاريع تعليقات عامة بشأن مواد محددة من الاتفاقية كيما تنظر فيها اللجنة في دورتها الثانية عشرة)٥(.
    El Comité pidió a la Secretaría que preparara, para su examen por el Comité en su 25° período de sesiones, un análisis del enfoque con que otros órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos encaraban las reservas a los tratados de derechos humanos al examinar los informes y comunicaciones de los Estados partes. UN 363 - طلبت اللجنة إلى الأمانة إعداد تحليل للنهج الذي تتبعه الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان إزاء التحفظات على معاهدات حقوق الإنسان عند النظر في تقارير ورسائل الدول الأطراف، لكي تنظر فيها اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين.
    Tal vez el Comité del Programa y de la Coordinación (CPC) desee examinar la información que figura en el anexo II del presente informe y en los párrafos 33 a 35 supra, y recomendar temas de evaluación a fondo para su examen por el Comité en 2004 y 2005. UN 42 - وقد ترغب لجنة البرامج والتنسيق في استعراض المعلومات الواردة في المرفق الثاني لهذا التقرير وفي الفقرات من 33 إلى 35 أعلاه، والتوصية بمواضيع للتقييم المتعمق حتى تنظر فيها اللجنة في عامي 2004 و 2005.
    Instar a la Parte a que presente esta información a la Secretaría lo antes posible, y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, para su examen por el Comité en su próxima reunión; UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005 لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل؛
    Instar a la Parte que presente esta información a la Secretaría, así como los datos sobre SAO correspondientes a 2004, lo antes posible y no más tarde del 30 de septiembre de 2005, para su examen por el Comité en su próxima reunión. UN (ب) أن تحث الطرف على تقديم هذه المعلومات إلى الأمانة مشفوعة ببيانات تتعلق بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2004 في أسرع وقت ممكن وفي موعد لا يتجاوز 30 أيلول/سبتمبر 2005، لكي تنظر فيها اللجنة في اجتماعها المقبل.
    Por tanto, el Comité tal vez desee aportar nueva información a la Secretaría a fin de ayudar en la preparación del proyecto de directrices sobre el almacenamiento provisional ambientalmente racional del mercurio para su examen por el Comité en su séptimo período de sesiones. UN 7 - ولذا فإن اللجنة قد تود تزويد الأمانة بالمزيد من الإسهامات لمساعدتها في إعداد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن التخزين المؤقت السليم بيئياً للزئبق لكي تنظر فيه اللجنة في دورتها السابعة.
    El Comité de Fuentes de Energías Nuevas y Renovables y de Energía para el Desarrollo en su segundo período de sesiones, celebrado en febrero de 1996, pidió al Secretario General que preparara un informe sobre las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas en la esfera de la energía, para su examen por el Comité en su tercer período de sesiones en 1998. UN ١ - طلبت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة وبتسخير الطاقة ﻷغراض التنمية، في دورتها الثانية المعقودة في شباط/فبراير ١٩٩٦، إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا عن اﻷنشطة التي تضطلع بها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة، كي تنظر فيه اللجنة في دورتها الثالثة، في عام ١٩٩٨.
    El CEDAW tuvo en cuenta el compromiso de Dominica de presentar en 2009 un informe combinado que abarcase el período de 1982 a 2009, para su examen por el Comité en 2010. UN وقد وضعت اللجنة في اعتبارها التزام دومينيكا بأن تقدم في عام 2009 تقريراً موحداً يغطي الفترة من عام 1982 إلى عام 2009 لكي تنظر فيه اللجنة في عام 2010(22).
    En su 40° período de sesiones, el Comité del Programa y de la Coordinación recomendó que se preparase, para su examen por el Comité en 2001, una evaluación en profundidad del desarrollo sostenible (subprograma 28.4 del plan de mediano plazo para el período 1998-2001, revisado en 1998)1. UN 1 - أوصت لجنة البرنامج والتنسيق، في دورتها الأربعين، بإعداد تقييم متعمق للتنمية المستدامة (البرنامج الفرعي 28-4 من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001، المنقحة في عام 1998) لكي تنظر فيه اللجنة في عام 2001(1).
    19. Al examinar el tema, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría en la que se recogían los resultados del examen preliminar de la Mesa sobre las notificaciones y las prioridades propuestas programadas para su examen por el Comité en su quinta reunión (UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1). UN 19 - كان معروضاً أمام اللجنة عند النظر في هذا البند مذكرة من الأمانة تحدد نتائج الاستعراض الأولي لهيئة المكتب للإخطارات والأولويات المقترحة المقرر استعراضها من جانب اللجنة في اجتماعها الخامس (UNEP/FAO/RC/CRC.5/2/Rev.1).
    Para su examen del tema, el Comité tuvo ante sí una nota de la Secretaría en la que se exponían los resultados del examen preliminar de las notificaciones y prioridades propuestas en relación con productos químicos programados para su examen por el Comité en su sexta reunión (UNEP/FAO/RC/CRC.6/3). UN 41 - لدى النظر في هذا البند، كان معروضاً على اللجنة مذكرة من الأمانة تبين نتائج المراجعة الأولية التي أجراها المكتب للإخطارات والأولويات المقترحة للمواد الكيميائية المقرر أن تستعرضها اللجنة في اجتماعها السادسUNEP/FAO/RC/CRC.6/3) ).
    505. El Comité recomienda que el próximo informe periódico del Estado Parte se presente a tiempo para su examen por el Comité en el período de sesiones siguiente, en marzo de 1995, y que se prepare de conformidad con las directrices para la presentación de informes. UN )د( المقترحات والتوصيات ٥٠٥ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف تقريرها الدوري التالي في موعد يمكن اللجنة من النظر فيه في دورتها المقبلة في آذار/مارس ١٩٩٥، وبأن تعده وفقا للمبادئ التوجيهية لتقديم التقارير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus