Cuestiones que se sugieren para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta | UN | المسائل المقترح أن ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية |
En ese sentido, en el presente informe se han mencionado diversas opciones y enfoques para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وفي هذا الصدد، أُدرج عدد من الخيارات والنُهُج في التقرير لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
La OMA aguarda con interés el próximo período de sesiones en el que tiene proyectado presentar un documento para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وتتطلع المنظمة إلى حضور الدورة المقبلة، التي تعتزم أن تقدم فيها وثيقة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Por consiguiente había redactado un único proyecto de decisión para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | ومن ثم، فقد صاغ الفريق مقررا وحيدا لكي ينظر فيه الفريق العامل. |
También se ha previsto su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en el período de sesiones en curso. | UN | ومن المقرر أيضاً أن ينظر فيه الفريق العامل المفتوح العضوية في هذه الدورة. |
El grupo de expertos A propuso el siguiente proyecto de directrices para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | فيما يلي مشاريع المبادئ التوجيهية المقترَحة من فريق الخبراء ألف التي سينظر فيها الفريق العامل. |
En el anexo de la nota figuraban proyectos de elementos de una hoja de ruta para la adopción de medidas preparados por la Secretaría para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | ويتضمن مرفق المذكرة مشاريع عناصر خريطة طريق للعمل أعدتها الأمانة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Toda recomendación del Grupo sobre ese asunto se incluirá en la adición a la presente nota para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وستُضمَّن أي توصيات من الفريق بشأن هذه المسألة في إضافة هذه المذكرة لكي ينظر فيها الفريق العامل. |
Se pidió a la Secretaría que, sobre la base de esas deliberaciones y conclusiones, preparara un conjunto de disposiciones revisadas, con posibles variantes, para su examen por el Grupo de Trabajo en un futuro período de sesiones. | UN | وطلب الى اﻷمانة أن تعد ، استنادا الى تلك المداولات والاستنتاجات ، مجموعة من نصوص اﻷحكام المنقحة ، مع بدائل محتملة ، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة مقبلة . |
Con arreglo a este tema del programa, la Secretaría suministrará versiones actualizadas de las directrices técnicas siguientes para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta: | UN | 16 - تقدم الأمانة، في إطار هذا البند من جدول الأعمال، نسخاً محدثة للمبادئ التوجيهية التقنية التالية لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية: |
La Secretaría proporcionó la información solicitada para su examen por el Grupo de Trabajo Oficioso y el Comité de Sanciones contra Al-Qaida, e informó al Grupo de Trabajo Oficioso en febrero y mayo de 2014. | UN | وقدمت الأمانة العامة المعلومات المطلوبة لكي ينظر فيها الفريق العامل غير الرسمي ولجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، كما قدمت إحاطة إلى الفريق العامل غير الرسمي في شباط/فبراير وأيار/مايو 2014. |
Posteriormente, los países y las organizaciones encargados prepararon proyectos revisados para su examen por el Grupo de Trabajo de composición abierta en su novena reunión. | UN | وقد أعدت البلدان والمنظمات الرائدة بعد ذلك مشروعات مُنقحة لكي ينظر فيها الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه التاسع. |
Se pide a la Secretaría que, sobre la base de esas deliberaciones y conclusiones, prepare un conjunto de disposiciones revisadas, con posibles variantes, para su examen por el Grupo de Trabajo en un futuro período de sesiones. | UN | وقد طُلب الى اﻷمانة أن تعد ، بناء على تلك المداولات والاستنتاجات ، مجموعة من اﻷحكام المنقحة ، مع بدائل ممكنة ، لكي ينظر فيها الفريق العامل في دورة تعقد في المستقبل . |
No obstante, recalcó firmemente que toda revisión del sistema de rotación debía discutirse primero en los grupos regionales, antes de su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | لكنها ألحت بشدة على أن أي تنقيح لنظام التناوب لا بد من مناقشته أولا ضمن المجموعات الإقليمية قبل أن ينظر فيه الفريق العامل. |
Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة. |
Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لبعض المبادئ التوجيهية المعلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية كي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة. |
Pidió asimismo al Relator Especial que prestara especial atención a determinadas directrices promulgadas en la resolución del Consejo y que presentara el esbozo a la Subcomisión para su examen por el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas en su sexto período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب إلى المقرر الخاص أن يولي اهتماما خاصا لمبادئ توجيهية معينة معلنة في قرار المجلس وأن يقدم هذا الاطار العام إلى اللجنة الفرعية لكي ينظر فيه الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته السادسة. |
Se pidió a la Secretaría que preparara un proyecto de disposición revisado, con variantes que reflejaran el debate, para su examen por el Grupo de Trabajo en un futuro período de sesiones. | UN | وطلب الى اﻷمانة اعداد مشروع حكم منقح يتضمن بدائل تجسد المناقشة ، لكي ينظر فيه الفريق العامل في دورة تعقد مستقبلا . |
El grupo de expertos B propuso el siguiente proyecto de directrices para su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | فيما يلي مشاريع المبادئ التوجيهية المقترحة من فريق الخبراء باء التي سينظر فيها الفريق العامل. |
Muchas comunicaciones no se traducían a tiempo, lo que retrasaba su examen por el Grupo de Trabajo. | UN | وكثير من البلاغات لم يُترجم في الموعد، مما أخر نظر الفريق العامل فيها. |
La Comisión observó que el Grupo de Trabajo no había alcanzado un consenso sobre si preparar un protocolo de enmienda o un instrumento interpretativo de la Convención de Nueva York y que había que mantener abiertas ambas opciones para su examen por el Grupo de Trabajo o la Comisión en una etapa posterior. | UN | ولاحظت اللجنة أن الفريق العامل لم يتوصل إلى توافق في الآراء بشأن ما إذا كان سيعد بروتوكولا تعديليا أو صكا تفسيريا لاتفاقية نيويورك، وأن كلا الخيارين ينبغي أن يظلا مفتوحين لكي ينظر فيهما الفريق العامل أو تنظر فيهما اللجنة في مرحلة لاحقة. |
El presente informe contiene una serie de recomendaciones para su examen por el Grupo de Trabajo y la Junta de Comercio y Desarrollo. | UN | ويتضمن التقرير الحالي مجموعة من التوصيات كي تنظر فيها الفرقة العاملة ومجلس التجارة والتنمية. |
La mesa examina el resumen, como preparación para su examen por el Grupo de Trabajo Plenario Especial. | UN | المكتب ينظر في الموجز استعداداً لنظر الفريق العامل المخصص الجامع فيه. |
C. Consideración del documento de trabajo oficioso sobre la cooperación internacional, preparado por la Presidenta para su examen por el Grupo de Trabajo | UN | جيم - النظر في ورقة العمل غير الرسمية بشأن التعاون الدولي، التي أعدتها الرئيسة لينظر فيها الفريق العامل |