"su frente" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جبهته
        
    • جبينها
        
    • جبهتك
        
    • جبينك
        
    • جبينهم
        
    • مقدمة رأسها
        
    • في جبهتها
        
    • جبهتة و
        
    • جبهتِه
        
    Los dirigentes encomiaron la firmeza del pueblo sudanés y la tenacidad de su frente interno al oponerse a la decisión de la Corte Penal Internacional. UN وأشاد القادة بصمود الشعب السوداني وتماسك جبهته الداخلية في مواجهة قرار المحكمة الجنائية الدولية.
    Pasa una mano sobre su frente para retener eso por lo que había jugado todo. TED وضع يده على جبهته ليحافظ على عقله الذي به غامر بكل شيء.
    En el claro de luna, miré su... frente pálida, sus ojos cerrados, sus mechones de cabello que temblaban en el viento, y me dije a mí mismo: Open Subtitles في ضوء القمر، نظرتُ إلى جبهته الشاحبة، أعينه المغلقة، خصلات شعره التي تتأرجح في الهواء، وقلت في نفسي،
    el mundo es una novia... el mundo es una novia... y esto es el punto que adorna su frente Open Subtitles العالم كالعروس العالم كالعروس وهذه هى النقطة التى تزين جبينها
    o le engraparé los párpados a su frente. Open Subtitles وإلا ألصقت جفنيّ عينيك بالدباييس إلى جبهتك
    su frente se extendía hasta el día siguiente de su barbilla, donde el cuello se aferraba desesperadamente a unos hombros. Open Subtitles جبهته التي تمتد تتجاوز ذقنه في عنق التي تشبث يائسة على أكتاف مورم.
    Mejor intentemos rociar su frente... para crear un poco de sudor. Open Subtitles دعونا بدلا من ذلك نجرب الرش على جبهته لخلق قليل من العرق
    Si oyes el latido de su corazón y ves el sudor de su frente, es mejor aún. Open Subtitles لو أردتي أن تسمعين دقات قلبه و تشاهدين العرق على جبهته بصورة أفضل
    La magulladura en forma de puño en su frente, los cortes en su mejilla por la mandíbula rota. Open Subtitles هذه الكدمه على شكل قبضه يد على جبهته والحفر على خده نتيجه الفك المكسور
    su frente estalló desde adentro hacia afuera. Open Subtitles إنفجرت جبهته من الداخل إلى الخارج
    Un tiempo antes del tiempo, la gente comía alimentos de lo más soso hasta que el señor Vindaloo se manifestó y las especias brotaron directo de su frente. Open Subtitles في الوقت قبل أن يأكل الناس مرة والأرق من الأطعمة الرب سمسم فيندالو تتجلى نفسه واشتعلت التوابل عليها من جبهته.
    La tension en su frente, sus ojos esquivos, son signos de verdadera preocupacion. Open Subtitles الخطوط فى جبهته عيناه المندفعتان، علامات على الاهتمام
    Dijeron que estaba tan molesto que la vena de su frente se veía latir. Open Subtitles قالوا أنّه كان غاضباً جداً لدرجة أنّ الوريد في جبهته كان يخفق بشكل ملحوظ.
    Y la herida en el hueso frontal indicaría que golpeó su frente en alguna protuberancia de metal durante la caída. Open Subtitles والضرر على العظم الجبهي يُشير إلى أنّه ضرب جبهته بنوع من النحاس الأصفر الناشز أثناء سقوطه.
    Y la estrella que estaba pegada en su frente tenia una huella parcial. Open Subtitles والنجمة المحشورة في جبينها بها بصمة جزئية
    Vas hacia esta "Barbie", vestida de rojo y ponle una bala en su frente. Open Subtitles إقتربي من الفتاة ذات الرداء الأحمر ضعي رصاصة في جبينها
    ¿Podría echarle un vistazo a este punto en su frente? Open Subtitles هلا القيت نظرة على هذه البقعة على جبينها
    Deben tomar la carta sin mirarla... lamen el dorso... y lo pegan en su frente. Open Subtitles والشخص على اليمين سيدفع البطاقة نحونا يجب أخذ البطاقة دون قراءتها، تمسكها من ظهرها وهكذا... فتلصقها على جبهتك
    Piense que alguien presiona su frente en esta posición. Open Subtitles في هذا الموقف، التظاهر بأن هناك شخصا ما يضغط على جبينك ودون إدراج يصل لذقنك
    los americanos que trabajan duro... se ganan sus sueldos con el sudor de su frente y la fuerza de sus entrañas. Open Subtitles مواطنونا يعملون بجهد ويكسبون لقمة عيشهم من عرق جبينهم
    Una en su frente y otra en su nuca. Esto es una locura. OK. Open Subtitles مرة في مقدمة رأسها واخرى في عنقها حسناً, افعلها
    Los buenos motivos, el sentido común, fueron dejados de lado de la forma que el cabello atraviesa su frente y enmarca sus ojos. Open Subtitles سبب وجيه، والحس السليم، يذهبون لجانب الطريق بسبب طريقة شعرها الفواصل في جبهتها
    Se metió en el torrente sanguineo del chico. a traves de un corte en su frente. Se metio con el instructor de perforaciones. Open Subtitles تعيش البكتريا فى التربة و دخلت لمجرى دم الولد عن طريق الجرح على جبهتة و القائد عن طريق السحجات على قدمية
    En su frente, podían verse las siluetas de las colinas en el cielo. Open Subtitles في جبهتِه يُمْكِنُ أَنْ تَرى خَطّ التلالِ ضدّ السماءِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus