"su grupo de trabajo sobre la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريقها العامل المعني
        
    • فريقه العامل المعني
        
    • لفريقها العامل المعني
        
    • وفريقها العامل المعني
        
    La CEPE apoya un programa de facilitación del comercio mediante su Grupo de Trabajo sobre la facilitación de los procedimientos del comercio internacional. UN ٤١٦ - وتقدم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا الدعم الى برنامج لتسهيل التجارة من خلال فريقها العامل المعني بإجراءات تسهيل التجارة الدولية.
    La Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre, y en su informe también figuran las recomendaciones formuladas por ese Grupo de Trabajo. UN وقال إن اللجنـــة الفرعية عاودت عقد فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، وأدرجت في تقريرها أيضا التوصيات التي قدمها الفريق.
    Mediante su Grupo de Trabajo sobre la conectividad y el acceso a bajo costo, el Grupo de Tareas procura promover soluciones innovadoras para lograr la conectividad a bajo costo, incluso para los pobres y en zonas rurales y alejadas. UN وتسعى فرقة العمل من خلال فريقها العامل المعني بالربط بتكلفة منخفضة إلى تعزيز الحلول المبتكرة لتحقيق الربط بشكل يكون في متناول يد الفقراء في المناطق الريفية والنائية.
    su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre llevó a cabo un taller conjunto con el Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA) sobre un posible marco técnico de seguridad para la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN كما أن فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي أجرى حلقة تدريبية مشتركة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية حول إطار أمني تقني محتمل لمصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي.
    En el informe se ofrece una exposición general de las actividades del Equipo de Tareas, y en particular de las de su Grupo de Trabajo sobre la migración internacional. UN ويقدم التقرير لمحة عامة عن أنشطة فرقة العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريق العمل، وبصفة خاصة عن أنشطة فريقه العامل المعني بالهجرة.
    Participa activamente en el Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo creado por el Secretario General y dirige su Grupo de Trabajo sobre la protección de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN والمفوضية شريك نشط في فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أنشأها الأمين العام، وتقود فريقها العامل المعني بحماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    Por conducto de su Grupo de Trabajo sobre la seguridad vial, la Comisión Económica para Europa publicó recientemente una versión actualizada de las resoluciones consolidadas relativas al tráfico vial y a la señalización vial. UN نشرت اللجنة الاقتصادية لأوروبا مؤخرا، من خلال فريقها العامل المعني بالسلامة على الطرق، النسخ المنقحة من قراراتها الموحدة والمعنية بحركة المرور ولافتات الطرق وإشاراتها.
    Esas delegaciones propusieron que el tiempo así ahorrado se asignara a los períodos de sesiones de la Comisión o de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, en particular su Grupo de Trabajo sobre la sostenibilidad a largo plazo de las actividades en el espacio ultraterrestre. UN واقترحت تلك الوفود أن يخصص الوقت المقتصد لدورات اللجنة أو لدورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وخصوصاً فريقها العامل المعني باستدامة أنشطة الفضاء الخارجي في الأمد البعيد.
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب، في ذلك السياق، إلى إدارة شؤون الإعلام أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    66. Solicita, en este contexto, que el Departamento de Información Pública aplique las recomendaciones de su Grupo de Trabajo sobre la mejora de la Biblioteca; UN 66 - تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام، في ذلك السياق، أن تنفذ التوصيات الصادرة عن فريقها العامل المعني بالنهوض بالمكتبة؛
    18. El Subcomité de Utilización de los Recursos Hídricos del CAC, y más concretamente su Grupo de Trabajo sobre la gestión de los recursos hídricos, sirve de mecanismo de coordinación. UN ٨١ - وتوفر اللجنة الفرعية المعنية بالموارد المائية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، وعلى وجه التحديد فريقها العامل المعني بإدارة الموارد المائية، آلية التنسيق.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- كما لاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية كانت قد أعادت عقد اجتماع فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- كما لاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية كانت قد أعادت عقد اجتماع فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    107. La Comisión tomó nota con satisfacción de que la Subcomisión había vuelto a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre. UN 107- ولاحظت اللجنة بارتياح أن اللجنة الفرعية قد جدّدت الدعوة إلى عقد اجتماعات فريقها العامل المعني باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    183. La Comisión observó que la Subcomisión había vuelto a convocar su Grupo de Trabajo sobre la situación y aplicación de los cinco tratados de las Naciones Unidas relativos al espacio ultraterrestre, cuyo presidente se elegiría en fecha ulterior. UN 183- ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية دعت فريقها العامل المعني بحالة معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتطبيقها إلى الانعقاد من جديد، سينتخب رئيسه في تاريخ لاحق.
    Mediante su Grupo de Trabajo sobre la facilitación de la aplicación integrada de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, el Equipo Especial está elaborando una metodología para ayudar a los Estados Miembros que lo soliciten a aplicar la Estrategia de manera integrada. UN وتعمل فرقة العمل، عن طريق فريقها العامل المعني بتيسير تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب على نحو متكامل على وضع منهجية لمساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على تنفيذ الاستراتيجية على نحو متكامل.
    Australia fue uno de los Presidentes del Proceso de Ginebra sobre las armas pequeñas, así como su Grupo de Trabajo sobre la Reunión Bienal de los Estados, que elaboró una serie de documentos sobre cómo encarrilar el Programa de Acción. UN وكانت أستراليا أحد رؤساء عملية جنيف المعنية بالأسلحة الصغيرة، فضلاً عن فريقها العامل المعني بالاجتماع الذي تعقده الدول مرة كل سنتين، والذي أسفر عن عدد من الأوراق المتعلقة بكيفية وضع برنامج العمل على المسار الصحيح.
    La Subcomisión de Asuntos Jurídicos está logrando buenos progresos en su examen de la legislación nacional pertinente a la utilización del espacio mediante su Grupo de Trabajo sobre la cuestión y también está buscando maneras de crear capacidad en materia de legislación espacial, especialmente en los países en desarrollo. UN وتحرز اللجنة الفرعية القانونية قدراً طيباً من التقدم في استعراضها للتشريعات الوطنية المعنية بالفضاء، وذلك عن طريق فريقها العامل المعني بالمسألة؛ وهى تعرِّف أيضاً في قانون الفضاء سبل بناء القدرات، لا سيما في البلدان النامية.
    Desde comienzos de 2008, la Fundación es miembro de la Conferencia de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por las Naciones Unidas, así como de su Grupo de Trabajo sobre la violencia contra las niñas y las mujeres. UN المؤسسة عضو منذ مطلع عام 2008 في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي وفي فريقه العامل المعني بأشكال العنف ضد الفتيات والنساء.
    De conformidad con la resolución 48/39 de la Asamblea General, la Subcomisión volvió a convocar a su Grupo de Trabajo sobre la Utilización de Fuentes de Energía Nuclear en el Espacio Ultraterrestre bajo la capaz dirección del Profesor John Carver, de Australia. UN وبموجب قرار الجمعية العامة ٤٨/٣٩، دعت اللجنة الفرعية الى عقد اجتماع ثان لفريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية وذلك تحت الرئاسة القديرة للبروفسور جون كارثر من استراليا.
    GNUD y su Grupo de Trabajo sobre la elaboración de indicadores UN فــي مجموعــة اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائيــة وفريقها العامل المعني بمؤشرات التنمية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus