"su grupo de trabajo sobre los niños" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فريقه العامل المعني بالأطفال
        
    • الفريق العامل المعني بالأطفال
        
    Es el primer informe sobre Uganda que se presenta al Consejo y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa resolución. UN ويقدم إلى المجلس وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والصراع المسلح بوصفه التقرير القطري الأول المتعلق بأوغندا الذي يصدر عن آلية الرصد والإبلاغ المشار إليها في الفقرة 3 من ذلك القرار.
    Es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الثالث عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    Es el cuarto informe sobre los niños y los conflictos armados en el Sudán que se presentará al Consejo de Seguridad y su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وهذا هو التقرير الرابع عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان الذي يُقدّم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح.
    - El Consejo de Seguridad acoge con beneplácito las actividades de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, como se señala en el informe de su Presidente (S/2006/497). UN - يرحب مجلس الأمن بأنشطة فريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة، كما وردت في تقرير رئيسه (S/2006/497).
    Es el primer informe sobre Burundi que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados con arreglo al mecanismo de supervisión y presentación de informes a que se hace referencia en el párrafo 3 de esa resolución. UN وهو أول تقرير عن بوروندي يقدم إلى المجلس وإلى الفريق العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وفقا لآليات الرصد والإبلاغ المذكورة في الفقرة 3 من القرار المشار إليه.
    Se alienta al Consejo de Seguridad a que se cerciore de que haya comunicación sistemática entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones pertinentes y sus grupos de expertos sobre las situaciones de determinados países en las que tienen un interés común. UN 167 - ونحث مجلس الأمن على ضمان إقامة اتصالات منتظمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها في الحالات القطرية التي تشكل موضع قلق مشترك.
    El Consejo solicita además un mayor intercambio de la información pertinente sobre las infracciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados y los comités de sanciones competentes y sus grupos de expertos. UN ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات ذات الصلة وأفرقة الخبراء التابعة لها، بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح.
    , y las conclusiones de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados UN ) وبالنتائج التي توصل إليها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح(
    El Consejo solicita además un mayor intercambio de la información pertinente sobre las infracciones y los abusos cometidos contra los niños en los conflictos armados, entre su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados y los comités de sanciones competentes y sus grupos de expertos. UN ويطلب المجلس كذلك تعزيز تبادل المعلومات الملائمة بين فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح ولجان الجزاءات المعنية وأفرقة الخبراء التابعة لها بشأن الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال في سياق النزاع المسلح.
    Es el tercer informe sobre los niños y el conflicto armado en el Sudán que se presenta al Consejo de Seguridad y a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (véanse S/2007/520 y S/2006/662). UN وهو ثالث تقرير عن الأطفال والنـزاع المسلح في السودان يُقدم إلى مجلس الأمن وإلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح (انظر S/2007/520 و S/2006/662).
    y de las recomendaciones contenidas en él, y recordando las conclusiones relativas al Chad que posteriormente aprobó su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, UN ) والتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح()،
    a) A su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados a que intercambie información de interés con los comités de sanciones pertinentes, en particular mediante la comunicación de las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; UN (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية بالأمر المعلومات ذات الصلة بالموضوع، ولا سيما بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    21. Encomienda a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados que, con el apoyo de la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 21 - يوعـز إلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفي غضون سنة، بالنظر في طائفة عريضة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على مداومي ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    a) A su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados a que intercambie información de interés con los comités de sanciones pertinentes, en particular mediante la comunicación de las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; UN " (أ) فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح إلى أن يتبادل مع لجان الجزاءات المعنية المعلومات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة بموافاتها بتوصيات الفريق العامل في هذا الشأن؛
    21. Encomienda a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados que, con el apoyo de la Representante Especial para la Cuestión de los Niños y los Conflictos Armados, examine, en el plazo de un año, una amplia gama de opciones para aumentar las presiones sobre quienes persistan en cometer violaciones y abusos contra los niños en situaciones de conflicto armado; UN 21 - يوعـز إلى فريقه العامل المعني بالأطفال والنـزاع المسلح أن يقوم، بدعم من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنـزاع المسلّح، وفي غضون سنة، بالنظر في طائفة عريضة من الخيارات التي يمكن من خلالها ممارسة مزيد من الضغط على مداومي ارتكاب الانتهاكات والتجاوزات ضد الأطفال في حالات النـزاع المسلح؛
    Aliento al Consejo de Seguridad a que siga ocupándose, en el marco de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados, de los efectos de las actividades del Ejército de Resistencia del Señor sobre los niños y, en ese sentido, recomiendo que el Grupo de Trabajo siga recibiendo informes sobre la situación de los niños afectados por las actividades del LRA hasta que este deje de representar una amenaza. UN 71 - وأشجع مجلس الأمن، من خلال فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح، أن يواصل نظره في تأثير جيش الرب للمقاومة على الأطفال وأوصي، في هذا الصدد، أن يواصل الفريق العامل تلقي تقارير عن حالة الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة حتى يكف هذا الجيش عن تشكيل خطر.
    El Consejo de Seguridad encomia la continua actividad de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados y destaca la importancia de que se sigan formulando conclusiones y recomendaciones oportunas, conforme a su resolución 1612 (2005) y las resoluciones subsiguientes. UN " ويشيد مجلس الأمن بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويشدد على أهمية الاستمرار في اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تمشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    En el informe se destacan las tendencias mundiales en relación con los efectos de los conflictos armados en los niños en 2013 y las principales actividades e iniciativas con respecto a la aplicación de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y las conclusiones de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados. UN 2 - ويسلط هذا التقرير الضوء على الاتجاهات التي سادت العالم في عام 2013 فيما يتعلق بالأطفال والنزاع المسلح والأنشطة والمبادرات الرئيسية المضطلع بها تنفيذا لقرارات مجلس الأمن الصادرة في هذا الصدد واستنتاجات فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    El Consejo encomia la continua actividad de su Grupo de Trabajo sobre los niños y los Conflictos Armados y destaca la importancia de que se sigan formulando conclusiones y recomendaciones oportunas, conforme a su resolución 1612 (2005) y las resoluciones subsiguientes. UN ويشيد المجلس بمواصلة فريقه العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح نشاطه، ويؤكد أهمية المواظبة على اعتماد استنتاجات وتوصيات في الوقت المناسب، تماشيا مع قراره 1612 (2005) وقراراته اللاحقة.
    Reafirmando su resolución 1612 (2005), relativa a los niños y los conflictos armados, tomando nota del informe del Secretario General sobre los niños y los conflictos armados en el Chad (S/2007/400) y de las recomendaciones contenidas en él, y recordando las conclusiones relativas al Chad que posteriormente aprobó su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados (S/AC.51/2007/16), UN وإذ يعيد تأكيد قراره 1612 (2005) بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة، وإذ يحيط علما بتقرير الأمين العام عن الأطفال والصراعات المسلحة في تشاد (S/2007/400) والتوصيات الواردة فيه، وإذ يشير إلى الاستنتاجات المتعلقة بتشاد التي اعتمدها فريقه العامل المعني بالأطفال والصراعات المسلحة (S/AC.51/2007/16)،
    A este respecto, el Consejo reitera su solicitud al Secretario General de que proporcione un apoyo administrativo adicional a su Grupo de Trabajo sobre los niños y los conflictos armados. UN وفي هذا الصدد، يكرر المجلس طلبه إلى الأمين العام أن يقدم دعما إداريا إضافيا إلى الفريق العامل المعني بالأطفال والنزاع المسلح التابع للمجلس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus