"su informe a la cp" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريره إلى مؤتمر الأطراف
        
    • تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف
        
    • تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في دورته
        
    Invitó al FMAM a informar al respecto en su informe a la CP en su 18º período de sesiones. UN وطلبت من مرفق البيئة عرض هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة.
    El OSE invitó al FMAM a que informara a este respecto en su informe a la CP en su 19º período de sesiones. UN وطلبت إلى مرفق البيئة العالمية أن يبلغ عن هذه المسألة في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة.
    24. En su tercera reunión plenaria, el Comité decidió incluir las cuestiones planteadas por el grupo de facilitación en su informe a la CP/RP. UN 24- وقررت اللجنة، في اجتماعها الثالث بكامل هيئتها، إدراج المسائل التي أثارها فرع التيسير في تقريره إلى مؤتمر الأطراف.
    c) La información que presentará el FMAM en su informe a la CP en su 13º período de sesiones. UN (ج) المعلومات التي سيقدمها مرفق البيئة العالمية في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    25. El Presidente tiene previsto reunirse con las Partes bilateralmente durante el sexto período de sesiones reanudado a fin de tratar los elementos de su informe a la CP/RP, en particular las medidas cuya adopción podría recomendar. UN 25- ويعتزم الرئيس عقد اجتماعات ثنائية مع الأطراف في أثناء الدورة السادسة المستأنفة لمناقشة عناصر تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، بما في ذلك الإجراء الممكن الذي ربما يوصي باتخاذه.
    54. El OSE invitó al FMAM a que, en su informe a la CP en su 16º período de sesiones, proporcionara información sobre los resultados de su quinto ciclo de reposición. UN 54- ودعت الهيئة الفرعية مرفق البيئة العالمية إلى أن يقدّم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة، معلومات عن نتائج عملية التجديد الخامسة لموارده.
    12. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, los representantes suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 12- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين، ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    27. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    27. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 27- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين، والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    El FMAM incluyó esta información en su informe a la CP en su 15º período de sesiones. UN وقدّم المرفق هذه المعلومات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة().
    El FMAM incluyó esta información en su informe a la CP. UN وقدّم المرفق هذه المعلومات في تقريره إلى مؤتمر الأطراف((.
    28. De conformidad con los artículos 19 y 20 del reglamento, la Mesa de la CP examinará las credenciales de los representantes, suplentes y consejeros y presentará su informe a la CP para que decida al respecto. UN 28- وفقاً للمادتين 19 و20 من النظام الداخلي، يقوم مكتب مؤتمر الأطراف بفحص وثائق تفويض الممثلين، والممثلين المناوبين والمستشارين ويقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف من أجل البت فيه.
    Para atender esta solicitud, la Mesa de la CP expresó su deseo de poder contar con ayuda externa a fin de obtener insumos indispensables para el desempeño de su mandato y, en ese contexto, definió las atribuciones de un servicio de consultoría y estableció una hoja de ruta para la preparación de su informe a la CP 10. UN وامتثالاً لهذا الطلب، أعرب مكتب مؤتمر الأطراف عن رغبته في الاعتماد على المساعدة الخارجية لتقديم المدخلات الرئيسية اللازمة لإنجاز مهمته. وبناء على ذلك، صاغ مكتب المؤتمر اختصاصات الخدمات الاستشارية وخريطة طريق من أجل إعداد تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    7. La Mesa también examinó y aprobó las atribuciones del equipo de consultores y acordó una hoja de ruta para la preparación de su informe a la CP 10. UN 7- ونظر المكتب كذلك في اختصاصات تلك العمليات الاستشارية واعتمدها، واتفق على خريطة طريق صُممت لإعداد تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    Pidió a la Junta del Fondo que informara sobre la aplicación de la decisión 3/CP.17 en su informe a la CP 19. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى مجلس الصندوق الأخضر أن يقدم، في تقريره إلى مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، معلومات عن تنفيذ المقرر 3/م أ-17.
    En su informe a la CP/RP 7, la Junta había señalado que las Partes deberían informarla de la fecha efectiva y las repercusiones de todo retiro de una aprobación/autorización que recibiera de una AND. UN وكان المجلس قد أشار في تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف إلى أنه ينبغي للأطراف أن تخطره بتاريخ نفاذ أي إشعار بسحب الموافقة/الإذن يرد إلى المجلس من أية سلطة وطنية معيَّنة، وبتأثيرات هذا السحب.
    4. En su informe a la CP/RP en su segundo período de sesiones1, la Junta Ejecutiva puso de relieve las decisiones que había adoptado en relación con las siguientes medidas para disipar algunas de las preocupaciones sobre esta cuestión: UN 4- أبرز المجلس التنفيذي في تقريره إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته الثانية(1) المقررات التي اتخذها بشأن التدابير التالية الرامية إلى تخفيف بعض جوانب القلق بشأن هذه المسألة:
    8. Pide asimismo, teniendo presente que el MM debe rendir cuentas a la CP, que el Director Ejecutivo del MM presente su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que esté disponible para tratar las cuestiones que preocupen a las Partes; UN 8- يطلب أيضاً إلى المدير المسير للآلية العالمية، بالنظر إلى مسؤولية الآلية أمام مؤتمر الأطراف، أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دورات المؤتمر لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف؛
    7. En el párrafo 8 de la misma decisión, la CP pidió al Director Ejecutivo del MM que presentara su informe a la CP en cada uno de sus períodos de sesiones para su examen por las Partes, y que estuviera disponible para tratar las cuestiones que preocuparan a las Partes. UN 7- وبموجب الفقرة 8 من المقرر نفسه، طلب مؤتمر الأطراف إلى المدير العام للآلية العالمية أن يقدم تقريره إلى مؤتمر الأطراف في كل دورة من دوراته لكي تدقق فيه الأطراف وأن يكون مستعداً لمعالجة شواغل الأطراف.
    42. El OSE invitó también al FMAM a que, en su informe a la CP en su 16º período de sesiones, informara sobre el resultado de su quinto ciclo de reposición. UN 42- ودعت الهيئة الفرعية أيضا مرفق البيئة العالمية إلى تضمين تقريره المقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة() معلومات عن نتيجة الدورة الخامسة لتجديد موارد المرفق.
    20. En su informe a la CP 3, el MM presentó un breve resumen de las posibilidades de canje de deuda con objeto de disponer de más recursos para luchar contra la degradación de las tierras y promover un aprovechamiento sostenible de los recursos. UN 20- قدمت الآلية العالمية في تقريرها إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عرضاً موجزاً لإمكانية مقايضة الديون بهدف الإفراج عن موارد إضافية لمكافحة تدهور الأراضي وتعزيز استخدام الموارد على نحو مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus