II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000 | UN | الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000 |
II. Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 | UN | الثاني - متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 |
La Junta examinó las medidas tomadas por la División de Auditoría Interna para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001. | UN | 96 - وقام المجلس بمتابعة الإجراءات التي اتخذتها شعبة المراجعة الداخلية للحسابات لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
Además, una de las tres recomendaciones que formuló en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2006 (S/2007/445) se había aplicado y dos estaban en curso de aplicación. | UN | بالإضافة إلى ذلك، نُفِّذت واحدة من التوصيات الثلاث التي قُدِّمَت في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2007/445). |
En el párrafo 9 de su informe, la Junta confirmó que, con respecto a las recomendaciones que había formulado en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003, no había cuestiones importantes pendientes, excepto las que se trataban en su actual informe. | UN | 8 - وأكد المجلس، في الفقرة 9 من تقريره، أنه فيما يتعلق بالتوصيات التي أصدرها في تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، لا توجد مسائل عالقة مهمة باستثناء تلك التي تناولها في تقريره الحالي. |
La Junta de Auditores ha examinado las medidas adoptadas por la Administración a fin de aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001. | UN | 1 - تابع مجلس مراجعي الحسابات الإجراءات التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات التي قدمها في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001. |
En el párrafo 19 de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007 la Junta señala que la ONUDD informó de que esta recomendación no podía aplicarse por razones técnicas. | UN | 620 - يشير المجلس في الفقرة 19 من تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى أن المكتب قد أفاد باستحالة تنفيذ التوصية نظرا لأسباب تقنية. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2009, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. | UN | 48 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة. |
En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. | UN | 48 - قدم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة. |
597. En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones del ejercicio económico anterior. | UN | 597 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بالفترة المالية السابقة. |
Tal como lo solicitó la Asamblea General en su resolución 47/211, de 23 de diciembre de 1992, la Junta ha examinado las medidas adoptadas por la Administración para poner en práctica las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1995. | UN | ١ - قام المجلس، وفقا لما طلبته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١١ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، باستعراض التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات السابقة الخاصة بمراجعة الحسابات التي تقدم بها المجلس في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥. |
Anexo II Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 1999a | UN | متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 1999(أ) |
Anexo II Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2000a | UN | متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2000(أ) |
Anexo II Aplicación de las recomendaciones formuladas por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001a | UN | متابعة الإجراءات المتخذة تنفيذا لتوصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001(أ) |
De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002. | UN | 11 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002. |
De conformidad con la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2003. | UN | 10 - وفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003. |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2007 (A/63/5/Add.8), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones correspondientes a ejercicios económicos anteriores. | UN | 553 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن الفترة المالية المنتهية 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 (A/63/5/Add.8) ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات المتعلقة بفترات مالية سابقة. |
En el anexo de su informe correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Junta presentó un resumen sobre el estado de aplicación de las recomendaciones que figuraban en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2005. | UN | 832 - قدّم المجلس في مرفق تقريره عن فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ملخصا لحالة تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005(). |
En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/5/Add.6, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta correspondientes a ejercicios económicos anteriores. | UN | 546 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.6، الفصل الثاني) موجزا عن حالة تنفيذ توصيات المجلس عن الفترات المالية السابقة. |
28. En su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 1998, la Junta recomendó que los anticipos a los organismos de ejecución asociados se asentaran en la categoría de cuentas por cobrar en el momento en que se efectuasen esos anticipos y se pasaran a la categoría de gastos cuando se recibiesen informes financieros satisfactorios. | UN | 28- أوصى المجلس في تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998(1) بأن تعامل السلف المقدمة إلى الشركاء المنفذين بوصفها حسابات مستحقة القبض لدى تقديم السلف وأن تدرجها في النفقات لدى تلقي تقارير مالية مرضية. |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha examinado las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2001 y confirma que no hay cuestiones pendientes de importancia excepto las que se tratan en el presente informe. | UN | 10 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراء الذي اتخذته الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، ويؤكد أنه لا توجد مسائل جوهرية معلقة باستثناء المسائل التي يعالجها هذا التقرير. |
De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, de 3 de abril de 1997, la Junta ha examinado las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2002 y confirma que no hay cuestiones pendientes, excepto las que se tratan en el presente informe. | UN | 9 - وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 المؤرخ 3 نيسان/أبريل 1997، استعرض المجلس الإجراء الذي اتخذته الإدارة لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2002، ويؤكد أنه ليس هناك عموما مسائل جوهرية معلقة فيما عدا المسائل المعالجة في هذا التقرير. |