"su informe correspondiente al ejercicio terminado el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تقريره عن السنة المنتهية في
        
    • تقريره السابق عن السنة المنتهية في
        
    • تقريره عن الفترة المنتهية في
        
    En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN 166 - قدَّم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo I de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN 228 - قدم المجلس في المرفق الأول من تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة.
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN 306 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة.
    144. De conformidad con una recomendación formulada por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Dependencia de Gestión de Activos se reforzó en octubre de 2008. UN 144 - وعملا بتوصية أخرى كان المجلس قد قدمها في تقريره السابق عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007()، تم تعزيز وحدة إدارة الأصول في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    En su informe correspondiente al ejercicio terminado el 30 de junio de 2003, la Junta vuelve a examinar la cuestión de los nombramientos de funcionarios a niveles inferiores para desempeñar las funciones correspondientes a un puesto al que en los anuncios publicados inicialmente se le daba una categoría superior. UN ويستعرض المجلس مرة أخرى في تقريره عن الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003، مسألة تعيين الموظفين عند مستويات منخفضة لأداء مهام وظائف أعلنت أصلا عند مستويات عالية.
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones del ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011. UN 414 - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012، موجزاً لحالة تنفيذ التوصيات للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2012, la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN 527 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2012، موجزا لحالة تنفيذ التوصيات المتصلة بفترات مالية سابقة.
    11. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración con objeto de aplicar las recomendaciones que había formulado la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1998. UN 11- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN 10 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    10. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 1999. UN 10- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    Aunque subraya la importancia de que se atiendan las cuestiones planteadas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2010, la Comisión Consultiva observa que no se comprobaron errores materiales en los estados financieros y acoge con beneplácito los progresos realizados por el ACNUR, que han culminado en la emisión de una opinión sin salvedades correspondiente a ese período. UN وفيما تؤكد اللجنة الاستشارية أهمية معالجة المسائل التي أثارها المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، فإنها تشير إلى عدم العثور على أخطاء مادية في البيانات المالية وترحب بالتقدم الذي أحرزته المفوضية، الأمر الذي أفضى إلى إصدار رأي معدَّل يتعلق بتلك الفترة.
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.3, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN 228 - أوجز المجلس حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.3، الفصل الثاني).
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2013 (A/69/5/Add.8, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de ejercicios económicos anteriores. UN ٥٠٥ - قدم المجلس، في مرفق تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 (A/69/5/Add.8، الفصل الثاني)، موجزا عن حالة تنفيذ التوصيات المتبقية من فترات مالية سابقة.
    De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta ha examinado también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2000. UN 12 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000().
    12. De conformidad con lo dispuesto en la resolución 48/216 B de la Asamblea General, de 23 de diciembre de 1993, la Junta ha examinado también las medidas adoptadas por la Administración para aplicar las recomendaciones formuladas por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2000. UN 12- ووفقا لقرار الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993، قام المجلس أيضا باستعراض التدابير التي اتخذتها الإدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000().
    1. Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones anteriores de la Junta De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta examinó las medidas adoptadas por el ACNUR para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 11 - قام المجلس، وفقا للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 باستعراض التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007().
    11. De conformidad con el párrafo 7 de la sección A de la resolución 51/225 de la Asamblea General, la Junta examinó las medidas adoptadas por el ACNUR para aplicar las recomendaciones formuladas en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007. UN 11- قام المجلس، وفقاً للفقرة 7 من الجزء ألف من قرار الجمعية العامة 51/225 باستعراض التدابير التي اتخذتها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007().
    Había un saldo de 319,7 millones de dólares disponible para actividades operacionales, equivalente a 1,7 meses de necesidades operacionales, cifra que se sitúa dentro de los límites recomendados por la Junta de Auditores en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2011 (A/67/5/Add.5). UN وكان الرصيد البالغ 319.7 مليون دولار متاحا للأنشطة التشغيلية وكان يعادل احتياجات تشغيلية لمدة 1.7 شهرا، وهو ما يندرج في الحدود التي أوصى بها مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011 (A/67/5/Add.5).
    144. De conformidad con una recomendación formulada por la Junta en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2007, la Dependencia de Gestión de Activos se reforzó en octubre de 2008. UN 144- وعملاً بتوصية أخرى كان المجلس قد قدمها في تقريره السابق عن السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007(5) تم تعزيز وحدة إدارة الأصول في تشرين الأول/ أكتوبر 2008.
    POR LA JUNTA DE AUDITORES EN su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 DE DICIEMBRE DE 1991Documentos Oficiales de la Asamblea General, cuadragésimo séptimo período de sesiones, Suplemento No. 5E (A/47/5/Add.5, secc. I, párr. 7). UN متابعة الاجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابــات الــواردة فـي تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١)أ(
    De conformidad con lo dispuesto en las resoluciones de la Asamblea General 48/216 B, de 23 de diciembre de 1993 y 60/234, de 23 de diciembre de 2005, la Junta examinó también las medidas adoptadas por la administración para aplicar las recomendaciones que había hecho en su informe correspondiente al ejercicio terminado el 31 de diciembre de 2003. UN 9 - وفقا لقراري الجمعية العامة 48/216 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1993 و 60/234 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها الإدارة تنفيذا لتوصياته الواردة في تقريره عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus