La Comisión formula más comentarios sobre el tema de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على موضوع التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام. |
La Comisión formula otras observaciones respecto de los proyectos de efecto rápido en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويَرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة المشاريع السريعة الأثر في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión Consultiva formula observaciones sobre la modificación de las prioridades en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتعلق اللجنة الاستشارية على مسألة إعادة ترتيب الأولويات هذه في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
Las observaciones y los comentarios pormenorizados de la Comisión sobre el transporte aéreo figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وترد التعليقات والملاحظات التفصيلية التي قدمتها اللجنة بشأن النقل الجوي في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión ha hecho observaciones más detalladas sobre los aspectos relativos a la vida útil prevista de los vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/67/780). | UN | وقد علقت اللجنة بتفصيل أكبر على المسائل المتصلة بالعمر المتوقع للمركبات في تقريرها عن القضايا الشاملة (A/67/780). |
La Comisión formula más observaciones sobre arreglos de asignación provisional en la sección III de su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وتقديم اللجنة المزيد من التعليقات على ترتيبات الانتداب المؤقت في الفرع الثالث من تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات حفظ السلام. |
La Comisión Consultiva analiza exhaustivamente la cuestión de la capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/65/743). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية مسألة التدريب بالتفصيل في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/65/743). |
La Comisión formula observaciones adicionales sobre la cuestión de la dotación de vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على مسألة أسطول المركبات في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión formula otras observaciones en relación con este asunto en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La posición de la Comisión sobre este asunto está reflejada en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة من هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión aborda esta cuestión con más detalle en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وتتناول اللجنة هذه المسألة مرة أخرى في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión Consultiva realiza observaciones adicionales sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basados en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويوجد تعليق إضافي للجنة الاستشارية على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La posición de la Comisión sobre este asunto se refleja en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | ويرد موقف اللجنة بخصوص هذه المسألة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión ha realizado observaciones adicionales sobre la cuestión del aumento de la eficiencia en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتوجد تعليقات إضافية للجنة بشأن مسألة المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión hace otras observaciones sobre asuntos ambientales en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وتقدم اللجنة تعليقات أخرى على القضايا البيئية في تقريرها عن المسائل الشاملة المتعلقة بحفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión hace otras observaciones sobre capacitación en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وتبدي اللجنة مزيدا من التعليقات عن التدريب في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
Las observaciones de la Comisión Consultiva sobre la gestión de combustible figuran en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | وترد تعليقات اللجنة الاستشارية بخصوص إدارة الوقود في تقريرها عن المسائل الشاملة المتصلة بحفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión formula otras observaciones sobre el tema de la financiación del Centro Regional de Servicios en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وتبدي اللجنة المزيد من التعليقات على مسألة تمويل مركز الخدمات الإقليمي في تقريرها عن المسائل الشاملة (A/66/718). |
La Comisión ha examinado la utilización de fondos para personal temporario general en proyectos de duración limitada en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/64/660). | UN | وتتناول اللجنة بالنقاش استخدام تمويل المساعدة المؤقتة العامة لإنجاز المشاريع المحددة المدة في تقريرها عن القضايا الشاملة (A/64/660). |
La Comisión ha realizado observaciones con más detalle sobre cuestiones relacionadas con la vida útil esperada de los vehículos en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/66/718). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية بتفصيل أكبر على المسائل المتعلقة بالعمر المتوقع للمركبات في تقريرها عن القضايا الشاملة (A/66/718). |
Asimismo, en su informe sobre cuestiones intersectoriales (A/65/743) y en el párrafo 32 más arriba, la Comisión Consultiva también se refirió al sistema de preparación de listas de candidatos. | UN | وقد أشارت اللجنة الاستشارية إلى عملية إعداد قوائم المرشحين كذلك في تقريرها بشأن المسائل الشاملة (A/65/743) وفي الفقرة 32 أعلاه. |
La Comisión formula otras observaciones sobre la cuestión de los marcos de presupuestación basada en los resultados en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz (A/66/718). | UN | كما تعلق اللجنة على مسألة أطر الميزنة القائمة على النتائج في تقريرها الشامل عن عمليات حفظ السلام (A/66/718). |
La Comisión Consultiva ha formulado más comentarios sobre las actividades de detección y remoción de minas de las operaciones de mantenimiento de la paz en su informe sobre cuestiones intersectoriales relacionadas con las operaciones de mantenimiento de la paz (A/67/780). | UN | وقد أبدت اللجنة المزيد من التعليقات عن أنشطة الكشف عن الألغام وإزالتها في عمليات حفظ السلام في تقريرها المرتقب عن المسائل الشاملة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/67/780). |