La Comisión se refiere también a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo. | UN | وتورد اللجنة مزيدا من التعليقات على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم. |
La Comisión comenzó sus sesiones de primavera el 7 de mayo de 2002 y el 8 de mayo aprobó su informe sobre la cuenta de apoyo y lo entregó para su posterior tramitación. | UN | وبدأت اللجنة اجتماعات الربيع في 7 أيار/مايو 2002، وأقرت تقريرها عن حساب الدعم وقدمته في 8 أيار/مايو لتجهيزه. |
La Comisión se refiere también al hospedaje de Inspira en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/68/861). | UN | ويرد المزيد من تعليقات اللجنة على استضافة نظام إنسبيرا في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861). |
A ese respecto la Comisión recuerda que, en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General había propuesto que se incluyera la suma de 500.000 dólares para financiar los programas de capacitación. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
A ese respecto la Comisión recuerda que, en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, el Secretario General había propuesto que se incluyera la suma de 500.000 dólares para financiar los programas de capacitación. | UN | وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة بأن اﻷمين العام كان قد اقترح في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام إدراج مبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للتدريب. |
En lo que respecta a los equipos operacionales integrados, las observaciones de la Comisión se incluirán en su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وفيما يتعلق بالأفرقة التنفيذية المتكاملة، فإن ملاحظات اللجنة سترد في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام. |
La Comisión también ha hecho referencia a esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase A/59/784). | UN | وقد أشارت اللجنة أيضا إلى هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر (A/59/784. |
La Comisión también ha hecho observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo (véase el documento A/60/807, párr. 114). | UN | وقد علّقت اللجنة أيضا على هذه المسألة في تقريرها عن حساب الدعم (انظر A/60/807، الفقرة 114). |
La Comisión formula más observaciones sobre la creación de puestos en la División de Policía en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/68/861). | UN | وتقدم اللجنة المزيد من التعليقات على إنشاء الوظائف في شعبة الشرطة في تقريرها عن حساب الدعم (A/68/861). |
En su informe sobre la cuenta de apoyo (A/55/882), la Comisión Consultiva formula una recomendación concreta sobre las cantidades que han de utilizarse en los prorrateos. | UN | وفي تقريرها عن حساب الدعم (A/55/882)، تقدم اللجنة الاستشارية توصية محددة عن المبالغ التي ستستخدم لقسمة الاحتياجات بالتناسب. |
La CCAAP, en el párrafo 154 de su informe sobre la cuenta de apoyo (A/62/855), no recomendó la aprobación de esos puestos. | UN | ولم توص اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، في الفقرة 154 من تقريرها عن حساب الدعم (A/62/855)، بالموافقة على هذه الوظائف. |
La Comisión Consultiva aborda esta cuestión en su informe sobre la cuenta de apoyo para 2011/12 y su informe general sobre las operaciones de mantenimiento de la paz (véanse A/65/743 y A/65/827). | UN | وتتناول اللجنة الاستشارية هذه المسألة في سياق تقريرها عن حساب الدعم للفترة 2011/2012 وتقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/65/743 و A/65/827). |
Cabe recordar que en el párrafo 11 de su informe sobre la cuenta de apoyo (A/51/906), la Comisión Consultiva hizo la observación y recomendación siguiente con respecto a la calidad de la información incluida en el proyecto de presupuesto de la cuenta de apoyo para el período comprendido entre el 1º de julio de 1997 y el 30 de junio de 1998: | UN | ٣ - ومن الجدير بالذكر أن اللجنة قدمت في الفقرة ١١ من تقريرها عن حساب الدعم )الوثيقة (A/51/906، الملاحظات والتوصيات التالية فيما يتعلق بجودة المعلومات الواردة في مقترح الميزانية الخاص بحساب الدعم للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨: |
Como se recordará, la Comisión había recomendado en el párrafo 18 de su informe sobre la cuenta de apoyo (A/51/906) que se evaluara el funcionamiento del Centro “a fin de determinar su eficacia en función del costo”. | UN | وأشير الى أن اللجنة كانت قد أوصت في الفقرة ٨١ من تقريرها عن حساب الدعم )A/51/906( بأن تقيﱠم عمليات المركز " بغرض تحديد فعالية تكاليفه " . |
El Secretario General hizo propuestas a este respecto en su informe sobre la cuenta de apoyo (A/48/470). | UN | وقد طرح اﻷمين العام مقترحات تتمشى مع هذه الخطوط في تقريره عن حساب الدعم (A/48/470). |
“27. [Pide al Secretario General que vuelva a formular el párrafo 24 de su informe sobre la cuenta de apoyo en consonancia con los mandatos legislativos aprobados en el plan de mediano plazo y sus revisiones]” | UN | " ٢٧ - ]تطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد صياغة الفقرة ٢٤ من تقريره عن حساب الدعم وفقا للولايات التشريعية المعتمدة في الخطة المتوسطة اﻷجل وتنقيحاتها[ |
2. En su informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/48/470), el Secretario General incluyó secciones relativas a las propuestas para la presentación de estimaciones presupuestarias anuales en relación con la cuenta de apoyo, así como la metodología y disposiciones en materia de financiación de la cuenta. | UN | ٢ - وضمن اﻷمين العام تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم )A/48/470( فروعا تغطي المقترحات المتعلقة بتقديم تقديرات ميزانية على أساس سنوي تحت حساب الدعم، كما تغطي منهجية تمويل ذلك الحساب. |
En su informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz (A/49/717 y Corr.1), el Secretario General señaló que los puestos cuyos titulares cumplían funciones básicas debían financiarse con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وكما ذكر اﻷمين العام في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام A/49/717) و (Corr.1، فإن الوظائف التي تؤدي مهام أساسية ينبغي أن تمول من الميزانية العادية. |
12. En su informe sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la pazA/48/470 y Add.1. , el Secretario General señaló que en 1993 se habían procesado para el Consejo de Seguridad 116 informes sobre operaciones de mantenimiento de la paz que sumaban 1.380 páginas y que se habían presentado a la Asamblea General para su estudio por la Quinta Comisión alrededor de 140 informes sobre financiación. | UN | ٢١ - وقد لاحظ اﻷمين العام، في تقريره عن حساب الدعم لعمليات حفظ السلم)٢( أنه قد تم إعداد ١١٦ تقريرا عن عمليات حفظ السلم يبلغ مجموع صفحاتها ٣٨٠ ١ صفحة لمجلس اﻷمن في عام ١٩٩٣، وجرى تقديم نحو ١٤٠ تقريرا عن التمويل إلى الجمعية العامة لتنظر فيها اللجنة الخامسة. |
En su informe sobre la cuenta de apoyo, la Comisión reiteró esa petición (véase A/60/807). | UN | وكررت اللجنة الاستشارية هذا الطلب في تقريرها بشأن حساب الدعم (أنظر A/60/807). |
La Comisión dará a conocer sus opiniones sobre las propuestas que surjan del estudio en el contexto de su consideración de su informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012. | UN | وستقدم اللجنة آراءها بشأن المقترحات المنبثقة من الدراسة في سياق نظرها في تقريرها بشأن حساب الدعم لعمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012. |