A este respecto, la Comisión consideró otras propuestas, incluidas las dos descritas en el párrafo 32 de su informe sobre la labor realizada en su 55º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين. |
A ese respecto, la Comisión consideró otras propuestas, incluidas las dos descritas en el párrafo 32 de su informe sobre la labor realizada en su 55º período de sesiones. | UN | وفي هذا الصدد، نظرت اللجنة في اقتراحات بديلة، من بينها الاقتراحان الواردان في الفقرة ٣٢ من تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والخمسين. |
La Comisión retomó esta expresión en su informe sobre la labor realizada en su 45° período de sesiones y el representante del Reino Unido en la Sexta Comisión declaró en 1993: | UN | وبما أن اللجنة اقتبست هذه العبارة في تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين()، فقد صرح ممثل المملكة المتحدة في اللجنة السادسة، في عام 1993 بما يلي: |
100. A este respecto, es importante indicar que la Comisión de Derecho Internacional, en su informe sobre la labor realizada en su 46º período de sesiones, señaló que " La Comisión comparte la opinión generalizada de que existe la categoría de crímenes de guerra en virtud del derecho internacional consuetudinario. | UN | ٠٠١ - وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أن لجنة القانون الدولي قد ذكرت، في تقريرها عن أعمال دورتها السادسة واﻷربعين، إن " اللجنة تؤيد الرأي الواسع الانتشار القائل بوجود فئة من جرائم الحرب بموجب القانون الدولي العرفي. |
3. La Asamblea General, por su resolución A/RES/60/257, de 8 de mayo de 2006, aprobó las conclusiones y recomendaciones del CPC que figuran en su informe sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones. | UN | 3 - وأقرت الجمعية العامة، في قرارها A/RES/60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها كما وردت في التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين. |
La Junta examinó el proceso de planificación de la gestión del cambio como parte de su informe sobre la labor realizada en el bienio 1996 - 1997, y se ocupó de cuestiones relacionadas con el seguimiento de la ejecución en la sede y en las oficinas en los países como parte de su examen en curso. | UN | 51 - ونظر المجلس في عملية التخطيط لإدارة التغيير في سياق تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، وتابع مسائل التنفيذ في المقر وفي المكاتب القطرية كجزء من استعراضه الحالي. |
Con respecto a la cuestión de las prioridades, la delegación del Camerún apoya las indicadas por el Secretario General en el párrafo 10 de su informe y aprobadas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su informe sobre la labor realizada en su 38º período de sesiones (A/53/16). | UN | ٣٨ - وفيما يتعلق بمسألة اﻷولويات، قال إن وفده يؤيد اﻷولويات التي حددها اﻷمين العام في الفقرة ١٠ من تقريره وأقرتها لجنة البرنامج والتنسيق في تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين )A/53/16(. |
447. La Comisión reiteró las opiniones que había expresado en los párrafos 525 a 531 de su informe sobre la labor realizada en el 54º período de sesiones (A/57/10). | UN | 447- أكدت اللجنة مجدداً آراءها التي أعربت عنها في الفقرات من 525 إلى 531 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/57/103). |
El Estado Parte hace referencia a la declaración relativa a las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y publicada como parte de su informe sobre la labor realizada en su 19° período de sesiones (véase A/53/38/Rev.1). | UN | وتشير الدولة الطرف إلى بيان التحفظات الخاصة باتفاقية اللجنـة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي نشِرت كجزء من تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة عشرة (A/53/38/Rev.1). |
El Estado Parte hace referencia a la declaración relativa a las reservas a la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y publicada como parte de su informe sobre la labor realizada en su 19º período de sesiones (véase A/53/38/Rev.1). | UN | وتشير الدولة الطرف إلى بيان التحفظات الخاصة باتفاقية اللجنـة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، التي نشِرت كجزء من تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة عشرة (A/53/38/Rev.1). |
1. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2006-2007, que figuran en la sección A del capítulo II de su informe sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones1, y sobre el proyecto de plan por programas bienal para el período 2010-2011, que figuran en la sección B del capítulo II; | UN | 1 - تؤيد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن الأداء البرنامجي للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007، الواردة في الفرع ألف من الفصل الثاني من تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة والأربعين، وبشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، الواردة في الفرع باء من الفصل الثاني منه؛ |
La Asamblea General, en su resolución 64/229, hizo suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la evaluación que figuraban en su informe sobre la labor realizada en su 49° período de sesiones (A/64/16, cap. II.B). | UN | 63 - وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 64/229، استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن التقييم، على النحو الوارد في تقريرها عن أعمال دورتها التاسعة والأربعين (A/64/16، الفصل ثانيا - باء). |
11. Hace suyas las conclusiones y recomendaciones del Comité del Programa y de la Coordinación sobre la ejecución de los programas de las Naciones Unidas en el bienio 2010-2011, que figuran en los párrafos 40, 41, 42 y 44 de su informe sobre la labor realizada en su 52° período de sesiones2; | UN | 11 - تؤيّد استنتاجات وتوصيات لجنة البرنامج والتنسيق بشأن أداء برامج الأمم المتحدة لفترة السنتين 2010-2011، الواردة في الفقرات 40 و 41 و 42 و 44 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين(2)؛ |
Además, la delegación expresó su preocupación por que se hubiera incluido el término " pertinentes " en vista de que el Comité ya había recomendado que se eliminase en su informe sobre la labor realizada en su 52º período de sesiones (A/67/16). | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الوفد عن القلق بشأن استخدام كلمة " ذات الصلة " في حين أن اللجنة أوصت بالفعل في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بحذفها. |
Además, la delegación expresó su preocupación por que se hubiera incluido el término " pertinentes " en vista de que el Comité ya había recomendado que se eliminase en su informe sobre la labor realizada en su 52º período de sesiones (A/67/16). | UN | وعلاوة على ذلك، أعرب الوفد عن القلق بشأن استخدام كلمة " ذات الصلة " في حين أن اللجنة أوصت بالفعل في تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بحذفها. |
3. Toma nota de la recomendación de la Comisión de Derecho Internacional que figura en el párrafo 42 de su informe sobre la labor realizada en su 66º período de sesiones1 y decide que el examen de esta recomendación continúe en el septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين()، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛ |
3. Toma nota de la recomendación de la Comisión de Derecho Internacional que figura en el párrafo 42 de su informe sobre la labor realizada en su 66º período de sesiones1 y decide que el examen de esta recomendación continúe en el septuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General; | UN | ٣ - تحيط علما بتوصية لجنة القانون الدولي، الواردة في الفقرة 42 من تقريرها عن أعمال دورتها السادسة والستين(1)، وتقرر مواصلة النظر في هذه التوصية في الدورة الثانية والسبعين للجمعية العامة؛ |
En su informe sobre la labor realizada en su 65º período de sesiones, de conformidad con la práctica establecida, la Comisión solicitó información sobre cuestiones concretas respecto de las cuales las observaciones le resultarían de particular interés. | UN | 16 - التمست اللجنة في تقريرها عن أعمال دورتها الخامسة والستين، وفقا للممارسة المتبعة، معلومات عن قضايا محددة تكون للتعليقات التي تبدى بشأنها أهمية خاصة للجنة(). |
Irlanda comparte la opinión de la Comisión, expresada en su informe sobre la labor realizada en su 48º período de sesiones Documentos Oficiales de la Asamblea General, quincuagésimo primer período de sesiones, Suplemento No. 10 (A/51/10), cap. III. D. 2, comentario relativo al artículo 47, párrs. 2) a 4). | UN | نتفق مع الرأي الذي أعربت عنه اللجنة في تقريرها عن أعمال دورتها الثامنة واﻷربعين)٩٦( ومفاده أنه لا يجوز اتخاذ تدابير مضادة ﻹنزال عقوبة بحق دولة ما، وأن الغرض من اللجوء لتدابير المساعدة الذاتية هو التوصل، عند الاقتضاء، إلى الكف عن الفعل غير المشروع دوليا و/أو الحصول على تعويض عنه. |
3. La Asamblea General, por su resolución A/RES/60/257, de 8 de mayo de 2006, aprobó las conclusiones y recomendaciones del CPC que figuran en su informe sobre la labor realizada en su 45º período de sesiones. | UN | 3- وأقرت الجمعية العامة، في قرارها A/RES/60/257 المؤرخ 8 أيار/مايو 2006 استنتاجات لجنة البرنامج والتنسيق وتوصياتها كما وردت في التقرير عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين. |
La Junta examinó el proceso de planificación de la gestión del cambio como parte de su informe sobre la labor realizada en el bienio 1996-1997, y se ocupó de cuestiones relacionadas con el seguimiento de la ejecución en la sede y en las oficinas en los países como parte de su examen en curso. | UN | 51 - ونظر المجلس، في سياق تقريره عن فترة السنتين 1996-1997، في عملية التخطيط لإدارة التغيير ، وتابع مسائل التنفيذ في المقر وفي المكاتب القطرية كجزء من استعراضه الجاري. |