Pero piensa en estos cuatro tontos que se juntan para matar a su líder. | Open Subtitles | ولكن فكر في هؤلاء الحمقى الأربعة الذين هم على وشك قتل قائدهم |
Además, de 50 a 70 personas habrían sido asesinadas en la zona de Bagram mientras su líder era puesto en libertad tras el pago de un rescate. | UN | وبالاضافة الى ذلك، ذكر أن ما يتراوح بين ٥٠ و ٧٠ شخصا قد قتلوا في منطقة باغرام، في حين أطلق سراح قائدهم بعد دفع فدية. |
Entre tanto, el Presidente Yasser Arafat, su líder elegido democráticamente, sigue siendo estigmatizado, acosado e intimidado a cada oportunidad y acusado de ser ineficaz e inútil cuando todas las facetas de su autoridad se han visto socavadas sistemáticamente. | UN | ويتواصل في الوقت الحالي، وصف الرئيس عرفات قائدهم المنتخب بصورة ديمقراطية بأنه شيطان ويتواصل تخويفه في كل مرحلة واتهامه بأنه غير فعال وغير مؤثر بينما يتم التقويض المنظم لكل واجهة من سلطته. |
su líder, Barrabás, buscado como criminal y asesino... preparaba las trampas para los lobos romanos. | Open Subtitles | زعيمهم باراباس كان مطلوباً كقاتل و مجرم الذئاب الرومانية أعدوا خطة للوقوع به |
Bien, yo también. Su maestro. su líder. | Open Subtitles | حسناً , أنا هنا أستاذكم , قائدكم , ملككم |
Lola y Hannah me ven como su líder y una líder nunca debe ser débil. | Open Subtitles | يروني لولا وهانا على أني قائدتهم ولا يجب أن يظهر القائد أي نقاط ضعف |
Díganle esto a los obreros cuando pregunten dónde está su líder. | Open Subtitles | أخبر هذا للعمال عندما يسألون اين قائدهم قد ذهب |
Querido muchacho, cuando estuve en Berlín vi un pueblo feliz con empleo, pan, orgullo y amor a su líder. | Open Subtitles | يا بني كنت في برلين و رأيت الألمان سعداء أخيراً لديهم عمل و طعام و يفخرون ببلدهم و يحبون قائدهم |
Millones de rusos estaban afligidos por su líder muerto, a pesar de que su tiranía había sido implacable y su propio bienestar había sido descuidado. | Open Subtitles | حزن ملايين الروس لوفاة قائدهم برغم أنّ حكمه خلا من الرحمة وتجاهل أسباب رفاههم |
Pueden atacar a Daniel Jackson para buscar venganza y devolverle a su líder el poder. | Open Subtitles | ربما يهاجموا دانيال جاكسون لإستعادة قوة قائدهم |
Perder su líder presenta otro problema... 2 machos son candidatos al trono. | Open Subtitles | يشكل فقدان قائدهم مشكلة أخرى فهناك الآن ذكرين يتنافسون على العرش |
Solían ser la fuerza más poderosa hasta que su líder fue destruido. | Open Subtitles | استعملوا القوة العظمى قبل أن يُقضى على قائدهم |
su líder, y algunos de sus lugartenientes fueron detenidos en Yamena por orden del juez de instrucción. | UN | واحتجز زعيمهم وبعض أعوانه في نجامينا بموجب أمر من قاضي التحقيق. |
Entonces, tuvieron que abordar la cuestión de cómo llamar a George Washington, su líder. | TED | حيث كان يتعين عليهم مواجهة السؤال بماذا يدعون جورج واشنطن، زعيمهم. |
Haré todo lo que pueda, césar, pero ellos protegerán a su líder. | Open Subtitles | سأفعل ما بمقدوري، مولى، لكن المسيحيين سيحمون زعيمهم. |
Ok gente, estamos ante un golpe de estado. ¡Ahora soy su líder! | Open Subtitles | حسنا يا أيها الناس , لقد حصل إنقلاب ,أنا الان قائدكم |
Y este es el maravilloso momento en el que la miran como una madre y ella acepta su amor para convertirse en su líder. | Open Subtitles | وكانت هذه اللحظة الرائعة منهم وهم ينظرون اليها كأمهم وقبولها لحبّهم واصبحت قائدتهم |
Bahrein ha perdido a su líder. | UN | لقد ألمﱠت بالبحرين خسارة كبيرة بوفاة زعيمها. |
Stilgar, su líder, nos ha pedido a mí y a mi madre que les enseñemos a pelear para aplastar a los Harkonnen. | Open Subtitles | قائدك طلب منى ومن امى الطرق الجديده لسحق الهاركوننز |
Para la gran mayoría de los palestinos, ha muerto su líder, su maestro, el padre del Estado. | UN | إن الغالبية الكبرى من الشعب الفلسطيني تشعر أنها فقدت قائدها وأستاذها وأبا الدولة. |
El Turkmenistán neutral, encabezado por su líder político y garante del desarrollo constitucional y democrático, el primer Presidente del país, Saparmurat Turkmenbashi, entra en el tercer milenio confiado en sí mismo y en los ideales supremos de la humanidad. | UN | ويدخل تركمانستان المحايد، بقيادة زعيمه السياسي الذي يكفل تطوره الدستوري والديمقراطي، وأول رئيس جمهورية له، تركمان باشا سبارمورات، الألفية الثالثة متسلحا بالثقة وبالمثل الإنسانية العليا. |
Y nada pasa en ese campamento sin el consentimiento de su líder... | Open Subtitles | ولا شيء يحدث في ذلك المخيّم يغيب عن أعين قائده |
¿ Y no era su líder el que apuntándome me dijo que sus Caballeros son "la única ley de Tennessee"? | Open Subtitles | ألم يصوّب زعيمك مسدسه نحوي ؟ ... وقال أنك أنت وفرسانك تمثلون القانون الوحيد في تينيسي ؟ |
Podría darse el caso de que, ante desacuerdos importantes entre facciones moderadas y radicales de una de las partes, su líder firme un acuerdo que luego no se atreva a implementar por temor a una reacción violenta de sus seguidores de línea dura. | UN | ففي الحالات التي تحدث فيها اختلافات حادة فيما بين عناصر معتدلة وعناصر متشددة داخل جماعة ما، قد يوقع قائد الجماعة على اتفاق ولكنه يحجم عن تنفيذه خوفاً من ردود فعل عنيفة من العناصر المتشددة في جماعته. |
Y el hombre que es su líder también debe tener algo tuyo. | Open Subtitles | والرجل الذي يقودهم لابد وأنّه اقترف شيئاً لك. |
Es extraño, pero creo que conozco a su líder. | Open Subtitles | هولاء غرباء, أتعلم أنا أعتقد أَعْرفُ زعيمتهم |
Considerenlo como un acto de buena fe, de mi parte, su líder benevolente, para todos ustedes. | Open Subtitles | إعتبروا ذلك كحسن نية مني من زعيمكم الذي يحب الخير لكم جميعا |
Recuerda este símbolo. Está escondido en su líder. | Open Subtitles | تذكّري هذا الرمز، إنّه مخفي بزعيمهم. |