"su majestad el rey de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • جلالة ملك
        
    • صاحب الجلالة ملك
        
    • جلالة الملك
        
    • صاحب الجلالة الملك
        
    S. E. Julio A. Jeldres, Ministro del Gabinete de Su Majestad el Rey de Camboya UN يلدرز، وزير ديوان وزارة جلالة ملك كمبوديا
    El Alto Comisionado fue recibido además por Su Majestad el Rey de Nepal. UN كما استقبل جلالة ملك نيبال المفوض السامي.
    de 1967: Embajador de Su Majestad el Rey de Marruecos ante la República Federal de Alemania y Finlandia UN سفير جلالة ملك المغرب لدى جمهورية ألمانيا الاتحادية وفنلندا
    Intervención de Su Majestad el Rey de Marruecos ante el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad UN كلمة صاحب الجلالة ملك المغرب أمام مجلس وزراء
    Su Majestad el Rey de Marruecos, quien ha mantenido consultas con las Naciones Unidas y las principales Potencias, en la actualidad está facilitando ese proceso. UN ويقوم صاحب الجلالة ملك المغرب، الذي أجرى مشاورات مع الأمم المتحدة والقوى الرئيسية بتسهيل تلك العملية حاليا.
    B. Alocución de Su Majestad el Rey de Maruecos Mohammed VI 165 43 UN باء- خطاب جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية 165 44
    Su Majestad el Rey de Jordania ha advertido a la comunidad internacional acerca de los peligros que amenazan el proceso de paz. UN ولقد حذر صاحب الجلالة الملك عبد الله الثاني بن الحسين من مخاطر هذه الأعمال على مسيرة السلام.
    de 1970: Embajador de Su Majestad el Rey de Marruecos ante Francia UN سفير جلالة ملك المغرب لدى الجمهورية الفرنسية
    de 1971: Embajador de Su Majestad el Rey de Marruecos ante los Estados Unidos de América UN سفير جلالة ملك المغرب لدى الولايات المتحدة الأمريكية
    Todo esto ocurre en un año muy especial para el pueblo tailandés, a saber, el 80º aniversario de Su Majestad el Rey de Tailandia. UN ويتم ذلك كله خلال عام يكتسي أهمية خاصة للشعب التايلندي، أي الذكرى الثمانون لميلاد جلالة ملك تايلند.
    Por consiguiente, acogemos con satisfacción la iniciativa que mi querido amigo y hermano, Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita, ha lanzado en el ámbito del diálogo teológico. UN لذلك نرحب بالمبادرة التي أطلقها صديقي وأخي العزيز، جلالة ملك المملكة العربية السعودية، في مجال الحوار بين الأديان.
    Señora, tienen referencias de Su Majestad el Rey de Suecia. Open Subtitles معهم توصية من جلالة ملك السويد يا سنيورا
    El Representante Especial agradece respetuosamente, muy en particular, el continuo apoyo expresado por Su Majestad el Rey de Camboya a una libertad de expresión más amplia en Camboya como elemento necesario de una sociedad comprometida con el progreso político y económico. UN ويرحب الممثل الخاص باحترام على اﻷخص بالتأييد المتواصل الذي أعرب عنه جلالة ملك كمبوديا لقدر من حرية التعبير أكبر في كمبوديا كعنصر ضروري في مجتمع ملتزم بالتقدم السياسي والاقتصادي.
    El 4 de junio fue recibido por Su Majestad el Rey de Marruecos, quien le confirmó el apoyo de su país al cumplimiento de su misión. UN وفي ٤ حزيران/يونيه، استقبله جلالة ملك المغرب، الذي أكد مساندة المغرب ﻹنجاز مهمته.
    Acogiendo con beneplácito la reunión de los Presidentes de los países de la Unión del Río Mano celebrada en Rabat el 27 de febrero de 2002 por invitación de Su Majestad el Rey de Marruecos, UN وإذ يرحب باجتماع رؤساء دول اتحاد نهر مانو الذي عُقد في الرباط في 27 شباط/فبراير 2002 بناء على دعوة من جلالة ملك المغرب،
    El concepto de economía suficiente de Su Majestad el Rey de Tailandia, desempeñará un papel fundamental para eliminar la pobreza. UN إن المفهوم الذي وضعه صاحب الجلالة ملك تايلند لاقتصاد الكفاف سيضطلع بدور أساسي في استئصال الفقر.
    He escuchado la declaración de Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita. UN لقد أصغيت إلى بيان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية.
    :: Su Alteza el Jeque Abdullah bin Hamad bin Isa Al Khalifa, representante personal de Su Majestad el Rey de Bahrein UN - سمو الشيخ عبد الله بن حمد بن عيسى آل خليفة الممثل الشخصي لحضرة صاحب الجلالة ملك البحرين
    En Rabat fue recibido por Su Majestad el Rey de Marruecos y por altos funcionarios del Gobierno y, en la zona de Tinduf, por el Secretario General del Frente POLISARIO y otros dirigentes. UN وقد استقبله في الرباط صاحب الجلالة ملك المغرب وكبار المسؤولين في حكومة المغرب، كما استقبله في منطقة تندوف اﻷمين العام لجبهة البوليساريو، والقادة اﻵخرون.
    Por lo tanto, Su Majestad el Rey de la Arabia Saudita no andaba errado al preguntar acerca de las contribuciones que pueden realizar las religiones a la cultura de paz. UN وبالتالي، كان صاحب الجلالة ملك المملكة العربية السعودية محقا عندما تساءل عن الإسهامات التي يمكن أن تقدمها الأديان في ثقافة السلام.
    B. Alocución de Su Majestad el Rey de Marruecos Mohammed VI UN باء - خطاب جلالة الملك محمد السادس عاهل المملكة المغربية
    El compromiso de Su Majestad el Rey de Nepal con la democracia multipartidaria es total y a toda prueba. UN إن التزام صاحب الجلالة الملك بالديمقراطية المتعددة الأحزاب التزام لا يتزعزع وتام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus