"su mandato de manera eficaz" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ولايته بفعالية
        
    • ولايته على نحو فعال
        
    • بولايتها على نحو فعال
        
    • بولايته على نحو فعال
        
    • بولايتها بصورة فعالة
        
    • بولايته بشكل فعال
        
    • ولاياتها بفعالية
        
    • ولايتها بفعالية
        
    • ولايتها على نحو فعال
        
    • ولايته بصورة فعالة
        
    • ولايتها بشكل فعال
        
    • ولايتها بطريقة فعالة
        
    d) Pidió al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que prestaran al Representante Especial toda la asistencia que necesitara para cumplir su mandato de manera eficaz. UN (د) طلب إلى الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم جميع المساعدات إلى الممثل الخاص لأداء ولايته بفعالية.
    76.5 Seguir asegurando que el Defensor del Niño cuente con recursos suficientes para ejercer su mandato de manera eficaz (Azerbaiyán); UN 76-5- مواصلة الحرص على تزويد محامي الأطفال بما يكفي من الموارد لأداء ولايته بفعالية (أذربيجان)؛
    La Unión Europea también reitera su llamamiento a todos los interesados para que respeten la seguridad y la libertad de movimientos de la FPNUL a fin de que pueda desempeñar su mandato de manera eficaz. UN كما يكرر الاتحاد اﻷوروبي نداءه لجميع المعنيين بأن يحترموا سلامة وأمـــن وحريــة حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، وذلك حتـــى يمكنهــا أن تفي بولايتها على نحو فعال.
    b) Intensifique su apoyo a la Oficina del Defensor de los Derechos del Niño, en especial proporcionando recursos humanos y financieros suficientes, para que la Oficina pueda cumplir su mandato de manera eficaz y vigilar la realización de los derechos del niño consagrados en la Convención; y UN (ب) تعزيز دعمها المقدم إلى مكتب أمين المظالم المعني بحقوق الطفل، بوسائل منها توفير الموارد البشرية والمالية الكافية لتمكين المكتب من الاضطلاع بولايته على نحو فعال ورصد إعمال حقوق الأطفال بموجب الاتفاقية؛
    d) Pedirá al Secretario General y a la Alta Comisionada para los Derechos Humanos que presten al Representante Especial toda la asistencia que necesite para cumplir su mandato de manera eficaz. UN (د) دعوة الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى الممثل الخاص لتمكينه من إنجاز ولايته بفعالية.
    c) Siga adoptando las medidas necesarias para asegurar que el Ombudsman de la Infancia disponga de los recursos humanos y financieros apropiados para ejercer su mandato de manera eficaz e independiente; UN (ج) أن تواصل الدولة الطرف اتخاذ التدابير اللازمة لكفالة الموارد البشرية والمالية الكافية لأمين المظالم المعني بالأطفال ليمارس ولايته بفعالية واستقلالية؛
    Al aprobar esta resolución, los Estados Miembros se han pronunciado colectivamente de manera muy positiva sobre las propuestas que presentó el Secretario General a la Quinta Comisión para su consideración hace menos de tres semanas relativas al fortalecimiento de la capacidad de la Organización para cumplir su mandato de manera eficaz. UN وباتخاذ هذا القرار، فقد عبّرت الدول الأعضاء مجتمعة عن نفسها بطريقة إيجابية فيما يتعلق بالمقترحات التي قدمها الأمين العام إلى اللجنة الخامسة للنظر فيها قبل أقل من ثلاثة أسابيع بشأن تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بولايتها على نحو فعال.
    En este mundo tan cambiante, es nuestro deber y nuestra responsabilidad común como Miembros de las Naciones Unidas garantizar que la Organización lleve a cabo su mandato de manera eficaz. UN وفي هذا العالم المتغير بسرعة، من واجبنا المشترك ومسؤوليتنا بصفتنا دولا أعضاء في الأمم المتحدة كفالة أن تضطلع المنظمة بولايتها بصورة فعالة.
    El Fondo intenta cumplir su mandato de manera eficaz en función de los costos. UN 68 - ويسعى الصندوق إلى الاضطلاع بولايته بشكل فعال من حيث التكلفة.
    Se les debe conceder la capacidad y las facultades necesarias para poder llevar a cabo su mandato de manera eficaz. UN وينبغي أن تكون لهذه الآليات قدرات وصلاحيات كافية لتمكينها من تنفيذ ولاياتها بفعالية.
    Sin la conclusión con éxito de estos requisitos de procedimiento, la Corte no podrá llevar a cabo su mandato de manera eficaz y por lo tanto contribuir a poner fin a la impunidad. UN وبدون استكمال هذه المقتضيات الإجرائية بنجاح، لن تتمكن المحكمة من تنفيذ ولايتها بفعالية وبالتالي الإسهام في وضع حد للإفلات من العقاب.
    La Comisión de Consolidación de la Paz no debe perder esta oportunidad para promover el diálogo entre el Gobierno y los partidos políticos para solucionar las cuestiones pendientes y debe dotar a la Comisión Electoral Independiente de la capacidad necesaria para ejercer su mandato de manera eficaz. UN ومن ثم ينبغي أن تغتنم اللجنة الانتخابية الفرصة لتعزيز الحوار بين الحكومة والأحزاب السياسية لحل المسائل المعلقة ويجب عليها أن توفر للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة القدرات اللازمة لتنفيذ ولايتها على نحو فعال.
    En el proceso en curso de cambios institucionales, esperamos que el Consejo cumpla su mandato de manera eficaz, de conformidad con la resolución 60/251. UN ومن خلال عملية التغييرات المؤسسية الجارية، نتوقع من المجلس أن يقوم بتنفيذ ولايته بصورة فعالة وفقا للقرار 60/251.
    La UNAMA sólo podrá aplicar su mandato de manera eficaz gracias a un nivel suficiente de financiación predecible. UN فلن تتمكن البعثة من تنفيذ ولايتها بشكل فعال إلا بتوفير مستوى كاف من التمويل القابل للتنبؤ.
    Coincido con el equipo de examen en que la reestructuración de la Fuerza y el nuevo el concepto de las operaciones permitirán a ésta ejercer su mandato de manera eficaz y eficiente. UN 38 - وأشاطر فريق الاستعراض الرأي بأن إجراء استعراض شامل للقوة ولمفهوم العمليات من شأنه أن يسمح للقوة بتنفيذ ولايتها بطريقة فعالة وذات كفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus