La Asociación Cartográfica Internacional es el organismo mundial de cartografía y su misión es promover la disciplina y la profesión de la cartografía en un contexto internacional. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية لرسم الخرائط وتتمثل مهمتها في اختصاص ومهنة رسم الخرائط في سياق دولي. |
su misión es dar a los Estados miembros la posibilidad de transformar esta oportunidad en una realidad económica. | UN | وتتمثل مهمتها في تمكين الدول اﻷعضاء من تحويل هذه الفرصة إلى حقيقة اقتصادية واقعة. |
su misión es contribuir al desarrollo sostenible prestando asistencia técnica en la promoción de la exportación y el desarrollo internacional de los negocios. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في دعم التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في تعزيز التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
su misión es predicar el evangelio de Jesucristo y satisfacer las necesidades humanas en su nombre y sin discriminación alguna. | UN | ورسالته هي نشر إنجيل عيسى المسيح وتلبية الاحتياجات البشرية باسمه دون تمييز. |
su misión es interceptarlo y capturarlo usando el brazo sujetador del trasbordador. | Open Subtitles | مهمتكم هي اعتراض سبيله واسترجاعه باستخدام اليد الألية في المكوك |
su misión es contribuir a la aplicación plena de la Convención sobre los Derechos del Niño y sus Protocolos Facultativos. | UN | وتتمثل رسالتها في الإسهام في التنفيذ الكامل لاتفاقية حقوق الطفل ولبروتوكوليها الاختياريين. |
En cuanto a las divisiones de información, su misión es divulgar información sobre las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. | UN | وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة. |
Esta escuela considera que su misión es la destrucción del dominio tutsi en el país y su sustitución por una hegemonía hutu. | UN | وترى هذه المدرسة أن مهمتها هي تدمير هيمنة التوتسي في البلد واحلال هيمنة الهوتو محلها. |
su misión es apoyar la acción ciudadana y la sociedad civil en todo el mundo. | UN | وتتمثل مهمتها في تعزيز عمل المواطنين والمجتمع المدني على نطاق العالم. |
su misión es dirigir la política del Gobierno en materia de promoción y protección de los derechos humanos en todo el país. | UN | وتتمثل مهمتها في توجيه السياسة الحكومية في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في كامل أنحاء البلد؛ |
su misión es obtener la participación de individuos en programas de aprendizaje interculturales, como medio de desarrollar comprensión y respeto por los pueblos de todo el mundo. | UN | وتتمثل مهمتها في إشراك اﻷفراد في برامج التعلم المتعدد الثقافات كإحدى السبل لتطوير فهمهم واحترامهم للشعوب في سائر أنحاء العالم. |
su misión es estimular la participación en programas de aprendizaje intercultural como medio de fomentar la comprensión de los pueblos de todo el mundo y de inculcar respeto a sus costumbres. | UN | وتتمثل مهمتها في إشراك اﻷفراد في برنامج لتعلم الثقافات المتعددة، باعتبار ذلك طريقة لتنمية فهمهم واحترامهم للناس في شتى أرجاء العالم. |
su misión es conceptualizar, documentar y fomentar el debate sobre la seguridad humana en África a fin de respaldar la formulación de políticas y decisiones a todos los niveles. | UN | وتتمثل مهمته في وضع مفهوم الأمن البشري في أفريقيا وتقديم المعلومات عنه وتعزيز النقاش بشأنه من أجل دعم صياغة السياسات وصنع القرار على جميع المستويات. |
su misión es contribuir al desarrollo sostenible prestando asistencia técnica en materia de promoción de la exportación y desarrollo internacional de los negocios. | UN | وتتمثل مهمته في الإسهام في التنمية المستدامة من خلال تقديم المساعدة التقنية في مجال تشجيع التصدير وتنمية الأعمال التجارية الدولية. |
su misión es " proporcionar asesoramiento científico autorizado e independiente a las organizaciones y gobiernos para promover la protección y uso sostenible del medio marino " . | UN | وتتمثل مهمته في تقديم مشورة علمية متعددة التخصصات ومستقلة ومعتمدة على المنظمات والحكومات لدعم حماية الاستخدام المستدام للبيئة البحرية. |
su misión es mejorar la coherencia y eficacia del ONU-Agua mediante el fortalecimiento de sus programas de fomento de la capacidad. | UN | ورسالته هي تعزيز تماسك اللجنة وفعاليتها من خلال رفع مستوى برامجها لتنمية القدرات. |
su misión es llegar allá y recuperar a los sobrevivientes y traerlos de vuelta al complejo. | Open Subtitles | مهمتكم هي أن ،تذهبوا إلى هناك إسترجعوا هذا الفايروس .وأرجعوه إلى المجمع |
su misión es lograr la igualdad a través del empoderamiento y la transformación social. | UN | وتتمثل رسالتها في تحقيق المساواة من خلال التمكين والتحول الاجتماعي. |
su misión es prestar asistencia financiera y técnica para combatir la producción y el tráfico de drogas. | UN | وتتمثل مهمة المركز في تقديم المساعدة المالية والتقنية لمكافحة إنتاج المخدرات والاتجار بها. |
El fiscal también empieza a comprender que su misión es instruir el caso teniendo en cuenta tanto los elementos de defensa como de acusación. | UN | كذلك بدأت النيابة العامة تدرك أن مهمتها هي التحقيق لإثبات التهمة أو نفيها. |
su misión es hacer las veces de centro de información y coordinación. | UN | ومهمته هي العمل كمركز إعلامي وتنسيقي. |
su misión es apoyar la labor judicial de los miembros de la Corte y las distintas actividades de la Secretaría proporcionando recursos de tecnología de la información adecuados y efectivos. | UN | ومهمتها هي دعم العمل القضائي لأعضاء المحكمة وشتى أنشطة قلم المحكمة بتوفير موارد تكنولوجيا المعلومات الملائمة والفعالة. |
su misión es acelerar el desarrollo sostenible, desempeñando un papel especial dentro del sistema de las Naciones Unidas a fin de promover la transferencia de tecnología y fomentar la capacidad endógena. | UN | ويهدف الصندوق إلى التعجيل بعملية التنمية المستدامة من خلال القيام بدور خاص داخل منظومة اﻷمم المتحدة لتعزيز نقل التكنولوجيا وبناء القدرات الوطنية. |
Para el Consejo de Seguridad es tanto más necesario disponer de esta herramienta teniendo en cuenta que su misión es lograr resultados en los plazos más breves posibles. | UN | ومن الضروي أن يتوفر مجلس اﻷمن على هذه اﻷداة لاسيما وأن مهمته هي التوصل الى نتيجة في أقرب اﻵجال. |
su misión es observar. | Open Subtitles | تتمثل مهمتنا في المراقبة. |
su misión es difundir y promover la cultura del diálogo y de la convivencia pacífica. | UN | ويهدف المركز إلى نشر وتعزيز ثقافة الحوار والتعايش السلمي. |
su misión es promover la seguridad, servir a la justicia y construir la paz en apoyo del estado de derecho y el desarrollo sostenible. | UN | وتتمثَّل مهمَّته في النهوض بالأمن وخدمة العدالة وبناء السلام دعماً لسيادة القانون والتنمية المستدامة. |
su misión es reforzar la cabeza de playa y empujarla hacia el interior. | Open Subtitles | مهمتهم هي تعزيز معقل الشاطئ و الإندفاع للداخل |