"su misión permanente ante las naciones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعثتها الدائمة لدى الأمم
        
    Las autoridades del país de origen transmiten, por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York, una copia del historial médico de cada postulante al Director del Servicio Médico de las Naciones Unidas. UN وتقوم السلطات الوطنية لكل بلد بإرسال نسخة من السجل الطبي لكل متقدم إلى مدير الشؤون الطبية بالأمم المتحدة، عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك.
    Cabe elogiar las gestiones y la cooperación del Gobierno de Nueva Zelandia, en particular de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas. UN 7 - وأضاف أنه تجب الإشادة بجهود وتعاون حكومة نيوزيلندا، لا سيما بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة.
    Hace 10 años Tuvalu creó y abrió su Misión Permanente ante las Naciones Unidas aquí, en Nueva York, con el mandato de reunirse más estrechamente con los países de la familia mundial. UN قبل عشر سنوات، أنشأت توفالو وافتتحت بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة هنا في نيويورك، للاشتراك عن كثب مع دول الأسرة العالمية.
    De conformidad con esta recomendación, Suiza, en su calidad de depositario de los Convenios de Ginebra, y por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Ginebra, celebró consultas preliminares entre el 9 y el 17 de diciembre de 2009. UN ووفقا لهذه التوصية، أجرت سويسرا، بصفتها الحكومة الوديعة لاتفاقيات جنيف، ومن خلال بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في جنيف، مشاورات تمهيدية في الفترة ما بين 9 و 17 كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Se observó que, como lo había decidido el Grupo en la continuación de su primer período de sesiones, se había entregado personalmente a ese Estado una carta firmada por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York, con copia al Presidente del grupo regional. UN ولُوحِظ أنه وفقا لما قرّره الفريق في دورته الأولى المستأنفة، سُلِّمت رسالة موقّعة من رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب باليد إلى الدولة غير المستجيبة عبر بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وأن نسخة من الرسالة سُلِّمت إلى رئيس المجموعة الإقليمية التي تنتمي إليها تلك الدولة.
    Se observó que, como lo había decidido el Grupo en la continuación de su primer período de sesiones, se había entregado personalmente a ese Estado una carta firmada por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York, con copia al Presidente del grupo regional. UN ولُوحِظ أنه وفقا لما قرّره الفريق في دورته الأولى المستأنفة، سُلِّمت رسالة موقّعة من رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب باليد إلى الدولة غير المستجيبة عبر بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك وأن نسخة من الرسالة سُلِّمت إلى رئيس المجموعة الإقليمية.
    El 19 de julio de 2007, el Gobierno de Filipinas, por intermedio de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas, afirmó su avenencia con la aplicación de la resolución 1612 (2005) del Consejo de Seguridad. UN وفي 19 تموز/يوليه 2007، أكدت حكومة الفلبين، عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، موافقتها على تنفيذ قرار مجلس الأمن 1612 (2005).
    d) La solicitud a los ministerios, organizaciones y organismos competentes para que dieran respuesta a diversas preguntas sobre cuestiones concretas que el Grupo había dirigido al Gobierno, por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas en Nueva York. UN (د) الطلب إلى الوزارات والمنظمات والوكالات المعنية الإجابة على أسئلة وجهها الفريق إلى حكومة السودان، عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، والتي تتعلق بطائفة من مجالات خبراتها.
    El 19 de marzo de 2009 el Reino Unido me informó, por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas, que se mantendría al corriente de la cuestión en el Consejo de Seguridad y en su calidad de miembro de la Comisión Tripartita y de su Subcomité Técnico, pero que no tenía información que presentar ni sugerencias que formular (véase el anexo I). UN وفي 19 آذار/مارس 2009، أبلغتني المملكة المتحدة، عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، أنها ستواصل متابعة هذه المسألة في مجلس الأمن وبوصفها عضوا في اللجنة الثلاثية ولجنتها الفرعية التقنية، ولكن لا يوجد لديها حاليا ما تقدمه من معلومات أو مقترحات (انظر المرفق الأول).
    En estrecha colaboración con el Gobierno de Nepal por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas, y con la valiosa asistencia del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo en Nepal, la Oficina de Asuntos de Desarme pudo finalizar sin dificultades y de manera oportuna los preparativos necesarios para el traslado del Centro a Katmandú y para su inauguración, prevista para mediados de agosto de 2008. UN وتمكن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح، الذي عمل بصورة وثيقة مع حكومة نيبال، من خلال بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة، وبالمساعدة القيمة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيبال، من أن ينجز بطريقة سلسة وفي التوقيت المحدد الاستعدادات اللازمة لنقل المركز إلى كاتماندو، ولافتتاحه المقرر أن يجري في منتصف آب/أغسطس 2008.
    El Representante Permanente Adjunto de Viet Nam informó al Comité de que el Gobierno de Viet Nam había presentado una queja por conducto de su Misión Permanente ante las Naciones Unidas contra el Partido Radical Transnacional por haber acreditado a la Fundación Montagnard (MFI), lo que permitió que un representante de esa organización tomara la palabra ante el 58° período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos. UN 79 - أبلغ نائب الممثل الدائم لفييت نام اللجنة بأن حكومة فييت نام تقدمت بشكوى عن طريق بعثتها الدائمة لدى الأمم المتحدة ضد الحزب الراديكالي عبر الوطني، لقيامه بتوفير وثائق تفويض لمؤسسة مونتانيار الموحدة (Montagnard Foundation Inc.): وهو تفويض سمح لممثل تلك المؤسسة بأن يدلي بكلمة في الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus