"su novena reunión" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اجتماعه التاسع
        
    • اجتماعها التاسع
        
    • الاجتماع التاسع
        
    • دورتها التاسعة
        
    • اجتماعهم التاسع
        
    • جلسته التاسعة
        
    • اجتماعه الثامن
        
    • اجتماعه العاشر
        
    • جلستها التاسعة
        
    La Reunión decidió incluir el tema en el programa de su novena reunión. UN وأخيرا، قرر الاجتماع إدراج الموضوع في جدول أعمال اجتماعه التاسع.
    En su novena reunión, el Grupo de Expertos tuvo ante sí los informes del grupo de discusión sobre sus reuniones primera y segunda. UN وكان معروضا على فريق الخبراء في اجتماعه التاسع تقريرا فريق التركيز عن اجتماعه اﻷول والثاني.
    Recomendaciones formuladas por el Grupo ad hoc de Expertos sobre cooperación internacional en cuestiones de tributación en su novena reunión UN توصيات فريق الخبراء المخصص للتعاون الدولي في المسائل الضريبية في اجتماعه التاسع
    El Comité examinará el documento de orientación para la adopción de decisiones con miras a preparar una versión definitiva en su novena reunión. UN وستنظر اللجنة في مشروع وثيقة توجيه القرارات في اجتماعها التاسع بغية اتمامها.
    Además, la Reunión decidió incluir el tema en el programa de su novena reunión. UN وقرر الاجتماع أيضا إدراج هذا البنـد فــي جــدول أعمال الاجتماع التاسع.
    Examinar y presentar proyectos de decisión para su examen y posible adopción por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN استعراض مشاريع مقررات وتقديمها للنظر واحتمال اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع.
    Este órgano provisional podría encargarse de elaborar las recomendaciones que se someterían al examen de la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN ويمكن تكليف هذه الهيئة المؤقتة بمهمة وضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    También se podría solicitar a la asociación provisional que prepare las recomendaciones que serán sometidas al examen de la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN كما يمكن أن يطلب من هذه الشراكة المؤقتة أن تضع توصيات ينظر فيها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Las observaciones que se recibieran, junto con el propio informe, se remitirían a la Conferencia de las Partes para que las examine en su novena reunión. UN وأوضحا أنّ أي تعليقات ترد سوف تحال، مشفوعة بالتقرير، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيها في اجتماعه التاسع.
    El representante de la secretaría confirmó que se prepararía ese examen y se remitiría a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN وأكّد ممثل الأمانة أنّ هذا الاستعراض سوف يتم إجراؤه وإحالته إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع.
    Dijo que no era realista esperar que la Conferencia de las Partes aprobara las directrices en su novena reunión y que por ello sería prematuro preparar un proyecto de decisión sobre la cuestión. UN وقال إنه من غير العملي أن يُتوقع اعتماد مؤتمر الأطراف للمبادئ التوجيهية في اجتماعه التاسع ومن ثم فإن إعداد مشروع مقرر بشأن هذا الأمر قد يكون سابقاً لأوانه.
    La secretaría velaría por que los resultados de ese proceso se transmitieran a la Conferencia de las Partes en su novena reunión. UN وستكفل الأمانة إبلاغ مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع بنتائج تلك العملية.
    Pidió además que se presentase un informe de los resultados de esa labor, por conducto de la secretaría, a la Conferencia de las Partes, para su examen en su novena reunión. UN وطُلب منه كذلك أن يقدم تقريراً عن نتائج ذلك العمل، بواسطة الأمانة، إلى مؤتمر الأطراف لكي ينظر فيه في اجتماعه التاسع.
    Proyecto de presupuesto por programas para la Conferencia de las Partes en su novena reunión UN الميزانية البرنامجية المقترحة على مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Decisiones aprobadas por la Conferencia de las Partes en su novena reunión UN المقررات التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Presentar el proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones al Comité de Examen de Productos Químicos en su novena reunión UN عرض مشروع وثيقة توجيه القرارات على لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع
    Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su novena reunión UN تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها التاسع
    Decisiones adoptadas por el Comité de Examen de los Productos Químicos en su novena reunión UN المقررات التي اعتمدتها لجنة استعراض المواد الكيميائية في اجتماعها التاسع
    Los resultados de esta evaluación se presentaron al Comité Permanente en su novena reunión celebrada en septiembre de 1997. UN وقُدمت نتائج هذا التقييم إلى الاجتماع التاسع للجنة الدائمة المعقود في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    At its ninthEn su novena reunión el Comité autorizó a la secretaría a que organizara cursos prácticos en 2003, con sujeción a la disponibilidad de recursos adicionales session the Committee authorized the secretariat to arrange workshops in 2003, subject to availability of additional resources. UN لا ينطبق أذنت اللجنة في دورتها التاسعة للأمانة أن ترتب لعقد حلقات عمل في عام 2003، رهنا بتوافر موارد إضافية.
    La Mesa examinó también en su novena reunión las recomendaciones formuladas por los administradores de investigaciones sobre el ozono de las Partes en el Convenio de Viena. UN واستعرض المكتب أيضاً التوصيات التي قدّمها مديرو بحوث الأوزون للأطراف في اتفاقية فيينا في اجتماعهم التاسع.
    En su novena reunión, el Grupo Asesor de Expertos llegó a la conclusión de que convendría seguir investigando esta cuestión, en colaboración con grupos encargados de cuestiones similares, como por ejemplo el Grupo de Ulaanbaatar sobre estadísticas para economías basadas en recursos naturales. UN وخلص فريق الخبراء الاستشاري في جلسته التاسعة إلى أنه سيكون من المفيد إجراء المزيد من البحوث بالتعاون مع أفرقة عاملة معنية بقضايا مماثلة، كفريق أولانباتار المعني بإحصاءات الاقتصادات القائمة على الموارد الطبيعية مثلا.
    Presupuesto por programas aprobado por la Proyecto de presupuesto por programas para la Conferencia de las Partes en su octava reunión Conferencia de las Partes en su novena reunión UN الميزانية البرنامجية التي وافق عليها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن الميزانية البرنامجية المقترحة لمؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
    Por ende, la Conferencia de las Partes tal vez desee considerar el inicio, en su novena reunión, de un proceso que conduzca a la elaboración de un nuevo plan estratégico, para su examen en su décima reunión. UN لذلك، ربما يود مؤتمر الأطراف أن ينظر في اجتماعه التاسع في عملية يمكن أن تؤدي إلى خطة استراتيجية جديدة يجري وضعها الآن، لكي ينظر فيها المؤتمر في اجتماعه العاشر.
    En su novena reunión, celebrada el 9 de mayo de 2003, la Comisión tuvo ante sí el proyecto de informe (E/CN.17/2003/L.1). UN 1 - كان معروضا على اللجنة في جلستها التاسعة المعقودة في 9 أيار/مايو 2003 مشروع تقريرها (E/CN.17/2003/L.1).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus